Jón á Bægisá - 01.04.1997, Qupperneq 28

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Qupperneq 28
Soffía Auður Birgisdóttir tunga, magi, hjarta og iður. Þriðji flokkurinn tengir svo þessa tvo, en í honum eru löðrungur, smellur, skellur. Smellur í tungu þegar Sína smellir í góm, skellur í hurð, smellur í landamærahliði, smellur í kinnhesti. III Og hér ætla ég að draga landamæri í þessari ritsmíð og skella mér yfir í aðrar hugleiðingar en þó skyldar - og vonandi verður eitthvert rök- legt samhengi sýnilegt milli sögu Svövu og þess sem á eftir fer. Mér virðist við hæfi að vitna aðeins í kanadíska heimspekinginn Claude Lévesque (þar sem við höfum verið með söguhetju okkar í Kanada um stund). Hann er einn af viðmælendum Jacques Derrida í hringborðsumræðum um tungumál og þýðingar í bókinni Eyra hins eða The Ear of the Other2 sem kom út fyrir rúmum áratug. Claude Lévesque spyr Derrida í þessum umræðum, hvort það sé eitthvað til sem kalla mætti tungumálasjálf; þ.e. getur verið að sjálf okkar eða sjálfsmyndin eigi rætur í tungumálinu, verði til þar og sé skilyrt af því. Lévesque bendir á (eins og margir hafa gert, t.a.m. Derrida sjálf- ur) að rithöfundar smáþjóða, þjóða sem jafnvel hafa þurft að tileinka sér tungu nýlenduherranna en bæla móðurtungu sína, eigi við vandamál að etja sem sé oft nánast þráhyggja hjá þeim. Þeir skrifi kannski á herratungunni en þrái móðurtunguna, þótt þeir reyni jafn- vel sumir að afneita henni. Lévesque spyr: Byrjar rithöfundurinn ekki einmitt að skrifa á þeirri stundu sem orðin bregðast honum, þegar kunnugleg orð verða ókunnug á ný? Skrifar hann ekki einmitt til að þýða þögnina yfir í ritað mál - án þess að rjúfa hana. Er það ekki þannig sem hann sýnir hinu venjulega tungumáli virðingu þýð- ingarinnar? Er rithöfundurinn ekki alltaf í leit að týndu tungumáli (því tungumáli sem við þráum, sem við þykjumst vita að sé hljómmeira, fegurra, auðskildara, ríkara af myndum og blæbrigðum, og þess vegna heilagra, svo að segja)? Hver sá sem endurskapar tungumálið, móðurmálið, brýtur hann ekki bæði efnislegt form tungumálsins og þau föðurlegu lögmál sem héldu honum frá því í upphafi? Á einu sviði segir sagan „Fyrnist yfir allt“ frá telpu sem bælir móðurmál sitt, lærir nýja herratungu - með þjáningum - (munið all- ar myndirnar af kviðristu og löðrungum). En telpan var lítil og átti því kannski auðveldara en Sína, sem fluttist til nýja landsins þegar hún var orðin fullþroska, með að fara yfir mörkin. Hvína er það sjálf sem tilheyrði fósturjörðunni og móðurmálinu, hún er sú sem hvarf áður en komið var í höfn í nýja landinu. Sína er sú sem komst aldrei yfir mörkin, er föst í landamærahliðinu, er ógnvekjandi eins og allir þeir sem lifa á mörkunum, í útjaðrinum. Sína er sú sem hlegið er að 2 The Ear of the Other. Ed. Christie McDonald. Lincoln and London: Universityof Nebraska Press, 1985, bls. 142-145 fási- d Jfíayáá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1*1997 26
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.