Jón á Bægisá - 01.04.1997, Side 118

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Side 118
BiII Holm Svo var það nánast fyrir tilviljun að ég komst á snoðir um fortíð hennar. Það var löngu eftir að bæði hún og foreldrar mínir voru látn- ir. Sara er jörðuð í íslenska kirkjugarðinum nokkru fyrir sunnan Minneota. Þar eru flest nöfnin ósköp venjuleg hversdagsnöfn einsog Gíslason, Hallgrímsson, Björnsson, Hrafnsson, Jökull, en þar eru líka sérkennileg nöfn einsog Schram og Kline. Eg pældi ekkert í því þeg- ar ég var strákur; ég hélt að guð hefði hagað því þannig að aðeins Is- lendingar enduðu á þessum útvalda stað og að honum væri treystandi til að úthluta öðrum sitt pláss annars staðar. En dag nokkurn var ég á gangi um kirkjugarðinn með fjölskyldu af virðuleg- um eldri borgurum af íslenskum Minneotastofni. Þau þekktu alla á staðnum og ávörpuðu þá með nafni þegar þeir stikluðu yfir steinana. „Sjáðu þetta,“ sagði Björn. „Einhver hefur snyrt gröf Skunksins og gróðursett blóm. Það er meira en sú skepna á skilið.“ „Skunkurinn?" Hann benti á gröf manns sem dó árið 1945. „Af hverju er hann við hliðina á Söru?“ spurði ég. „Vissirðu það ekki? Hann var sonur Söru. Hún var þjónustustúlka sem kom frá Islandi með Christian Gunter Schram, sem var þýskur að uppruna, ekki íslenskur, gamall okurkaupmaður. Hann barnaði Söru og skildi hana svo allslausa eftir. Hún var fátæk og fávís og ól strákinn upp ein. Hann varð fyllibytta, stal frá mömmu sinni, fór illa með hana og drapst úr drykkju." „Og hann var kallaður Skunkurinn af því ..." „Það átti vel við hann.“ Hinn visni og skítugi líkami Söru Kline reis upp í huga mér; ég fann fnykinn af hálfreyktum stubbum úr skjóðu hennar og kámuga krumlu hennar á kinninni. Þetta var sagan sem mamma vildi aldrei segja og ástæða þess að mér var kennt - og það af þrotlausri smá- munasemi - að umgangast hana einsog greifynju. Hún hafði, kærar þakkir, mátt þola nóg í þessum heimi og þurfti ekki á frekari smán að halda á leið sinni úr honum. Siðmenning er vísast ekki fólgin í því að vita hvernig eigi að bregðast við í fyrsta sinn, frekar í hinu að reyna (án mikillar vonar) að vera skynsamur og nógu mannlegur til að bæta fyrir misgjörðirnar þegar þær mæta þér á nýjan leik. Á frummálinu heitir sagan In the Garden. EinarMár Guðmundsson íslenskaði. 116 d - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1*1997
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.