Jón á Bægisá - 01.04.1997, Síða 38

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Síða 38
Garðar Baldvinsson hægt sé að sjá hana sem það eitt að mynd sé lögð yfir aðra og yfirtaki þannig þá sem fyrir var. Oft hefur verið bent á að hægt er að líta á alla hugsun og sérhverja tilraun til tals sem jafngildi þess að skrifa texta og ekki síður má líta á slík skrif sem þýðingu þar sem eitthvað (veru- leiki, geðhrif, hugsanir, tilfinningar eða fyrirbæri) er flutt yfir í tákn- kerfi sem á lítið sem ekkert skylt við þetta eitthvað. Einsog kom fram í umræðu minni um val á orðunum „hvíti Inúítinn" þá sýnir sjálft valið hversu hált og skreipt þetta ferli er. En það sýnir einnig að í nafngiftinni býr vald og tilraun til að ráða við heiminn, við umhverfi manns. Bæði The Prowler og ferðabókmenntirnar eru slík tilraun, en um leið aðlögun að heiminum og markaði hans. Þýðingarferli sem valdbeiting er einkenni á því sem í eftirlendu- fræðum er kallað „herraorðræða" („master discourse") og vísar til þess að orðræða valdhafans er orðræða nýlenduherranna, herra- þjóðarinnar. I þeirri orðræðu er nýlendan, eða landið sem herra- þjóðin leggur undir sig, ávallt annar. Mary Louise Pratt hefur not- að um slíka valdbeitingu í þýðingarferlinu hugtakið „mælskulist nærverunnar" (bls. 205) og vísar þá til hugmynda um það sem hún kallar „keisaralega sjálfsveru“, þ.e. að ferðalangar líti á sig sem holdgervinga herraþjóðarinnar eða ríkisins, en það þýðir að við- komandi er staðgengill þjóðhöfðingjans og tekur sér stöðu sem við- mið þegar hann skoðar hið nýja land. Heimahagarnir þýða þá ekki aðeins það almenna einsog landið, umhverfið og menninguna, heldur einnig það sértæka einsog manninn, einstaklinginn og þá siðmenningu sem hann tilheyrir innan menningar sinnar. Nýja landið einkennist fyrir þessu viðmiði af skorti, því þar skortir menningu, sögu, siði, meðvitund, fólkið er ósiðmenntað. Eru gerð- ar af því myndir sem hlutgera það, sýna það sem viðfang áhorfand- ans (ferðalangsins), eða þá að því hreinlega hlotnast ekki sá heiður að vera með á myndinni. Ferðalangurinn ætlar sér auðvitað að bæta upp skort íbúanna, ekki síst með því að sjá fyrir sér og jafnvel gera að raunveruleika mynd af sinni eigin heimaborg, t.d. með því að ímynda sér enskt iðnaðarumhverfi komið í auðnir Afríku.7 I ferðasögum um Island úir og grúir af slíkum keisaralegum sjálfs- verum og viðmiðum sem leitast við að bæta upp skort íslendinga og íslenskrar menningar. Þetta er mjög áberandi hjá Joseph Banks8 sem kom hingað 1772 (en með honum kom m.a. Uno von Troii) og James Bryce sem kom hingað 1872. Banks er að sjálfsögðu maður upplýs- ingarinnar og vill lýsa upp land og þjóð. Það fyrsta sem hann gerir 7 í bók sinni, Tveggja heima sýn, snýr María Anna Þorsteinsdóttir þessu ferli við á óvæntan hátt og veltir því fyrir sér hvort höfundur Ólafssögu, Eríkur Laxdal, hafi breytt undrum Kaupmannahafnar, „með öllum sínum turnum og eirþöktu höllum", í álfheima. (Sjá María Anna 1966, 1. kafla, 4. hluta „Nárnsár".) 8 Banks gaf aldrei út ferðasögu sína heldur fór handrit hennar víða og týndist um langt skeið en kom loks í leitirnar og var gefið út 1973 (sjá Rauschenberg, bls. 186-226). 36 d Æœpriiá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1 • 1997
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.