Jón á Bægisá - 01.04.1997, Síða 32

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Síða 32
Garðar Baldvinsson getur þannig átt við söguhetjuna jafnt sem nútímamanninn, einstak- ling í þeirri sundruðu og brothættu veröld sem einkennir það sögu- skeið Vesturlanda sem kennt er við síðkapítalisma. Þegar haft er í huga að bókin kom út árið 1989 gæti myndin af púsluspilinu í hrúgu bent fram á við, til endanlegs falls Berlínarmúrsins og þeirrar tví- bendni sem það hefur leitt til: aukinnar einsleitni samfara aukinni sundrungu. Ferðatöskur á hvolfi Fyrst þegar ég las bók Kristjönu vakti það eftirtekt mína og undrun að sjá íslendinga kallaða hvíta Inúíta (white Inuits) og lesa lýsingar á því hörmulega og frumstæða lífi sem hér var lifað um það leyti sem ég var að alast upp.2 Fannst mér stundum sem verið væri að fjalla um aðra tíma en ég lifði, einkum þegar lýst var vosbúð og kulda, lélegu húsnæði, eða frumstæðu fólkinu. Aðrir hlutar einsog þeir sem lýsa fábreyttu mataræði íbúanna voru ekki jafn mikið undrunarefni þótt bæði ýkjustíls og íróníu gæti í umræðu textans um þá staðreynd að landið sé í miðri matarkistu hafsins en samt hafi allir íbúar þess þurft að líða skort og hungur. Og það hlýtur að koma við kviku þjóð- erniskenndar íslendinga að allt hugvit sé látið koma að utan því þeim virðist aldrei hugkvæmast nein úrræði sjálfum sér til bjargar. Jafnvel faðir söguhetjunnar, jarðfræðingurinn Gunnar Böðvarsson (bls. 55), fær hugmyndina um beislun jarðvarma frá manni í banda- ríska hernámsliðinu á Vellinum (bls. 21). Öll þessi atriði búa til ann- arlega mynd af landi og þjóð, mynd sem íslendingum er ekki tamt að tengja við sjálfa sig. Torvelt er að sjá þessa mynd sem raunsæja, enda tel ég eðlilegast að líta á þjóðlýsingu textans sem þýðingu á textalegu samhengi úr þremur áttum: breskum ferðabókmenntum um Island á 19. öld, söguskoðun íslenskrar þjóðernishyggju og þeirri fjöl- menningu sem einkennir kanadískt þjóðlíf. í þessu samhengi vekur textinn forvitnilegar spurningar um samspil náttúru, landslags og þjóðarímyndar, einkum út frá eftirlendufræðum (á ensku „post- colonialism") sem benda gjarnan á hvernig þetta samspil verður í flóknu þýðingaferli. A þeim nótum vekur textinn jafnframt spurn- ingar um menningarlegar rætur og vensl þeirra við goðsögur og hug- myndafræði. Það eru einkum þrjár ástæður sem réttlæta að ræða The Prowler í tengslum við ferðasögur 19. aldar. í fyrsta lagi er söguhetjan/sögu- maðurinn að takast á við íslenska menningu og sögu úr bæði tíma- legum og landfræðilegum fjarska, þ.e. hún sækir Island heim í hug- anum tveimur áratugum eftir að atburðir sögunnar gerast og kemur frá Kanada til að skoða sig um á sögusviði sem er orðið henni fram- 2 Ég er sex árum yngri en Kristjana. Samkvæmt Guðrúnu Guðsteinsdóttur (1996, 486-7) eru textar Kristjönu oft sjálfsævisögulegir og svipar lífshlaupi hennar og fjölskyldu um margt til þess sem lýst er í The Prowler. fán á Æœyáá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1 • 1997 30
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.