Jón á Bægisá - 01.04.1997, Blaðsíða 32

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Blaðsíða 32
Garðar Baldvinsson getur þannig átt við söguhetjuna jafnt sem nútímamanninn, einstak- ling í þeirri sundruðu og brothættu veröld sem einkennir það sögu- skeið Vesturlanda sem kennt er við síðkapítalisma. Þegar haft er í huga að bókin kom út árið 1989 gæti myndin af púsluspilinu í hrúgu bent fram á við, til endanlegs falls Berlínarmúrsins og þeirrar tví- bendni sem það hefur leitt til: aukinnar einsleitni samfara aukinni sundrungu. Ferðatöskur á hvolfi Fyrst þegar ég las bók Kristjönu vakti það eftirtekt mína og undrun að sjá íslendinga kallaða hvíta Inúíta (white Inuits) og lesa lýsingar á því hörmulega og frumstæða lífi sem hér var lifað um það leyti sem ég var að alast upp.2 Fannst mér stundum sem verið væri að fjalla um aðra tíma en ég lifði, einkum þegar lýst var vosbúð og kulda, lélegu húsnæði, eða frumstæðu fólkinu. Aðrir hlutar einsog þeir sem lýsa fábreyttu mataræði íbúanna voru ekki jafn mikið undrunarefni þótt bæði ýkjustíls og íróníu gæti í umræðu textans um þá staðreynd að landið sé í miðri matarkistu hafsins en samt hafi allir íbúar þess þurft að líða skort og hungur. Og það hlýtur að koma við kviku þjóð- erniskenndar íslendinga að allt hugvit sé látið koma að utan því þeim virðist aldrei hugkvæmast nein úrræði sjálfum sér til bjargar. Jafnvel faðir söguhetjunnar, jarðfræðingurinn Gunnar Böðvarsson (bls. 55), fær hugmyndina um beislun jarðvarma frá manni í banda- ríska hernámsliðinu á Vellinum (bls. 21). Öll þessi atriði búa til ann- arlega mynd af landi og þjóð, mynd sem íslendingum er ekki tamt að tengja við sjálfa sig. Torvelt er að sjá þessa mynd sem raunsæja, enda tel ég eðlilegast að líta á þjóðlýsingu textans sem þýðingu á textalegu samhengi úr þremur áttum: breskum ferðabókmenntum um Island á 19. öld, söguskoðun íslenskrar þjóðernishyggju og þeirri fjöl- menningu sem einkennir kanadískt þjóðlíf. í þessu samhengi vekur textinn forvitnilegar spurningar um samspil náttúru, landslags og þjóðarímyndar, einkum út frá eftirlendufræðum (á ensku „post- colonialism") sem benda gjarnan á hvernig þetta samspil verður í flóknu þýðingaferli. A þeim nótum vekur textinn jafnframt spurn- ingar um menningarlegar rætur og vensl þeirra við goðsögur og hug- myndafræði. Það eru einkum þrjár ástæður sem réttlæta að ræða The Prowler í tengslum við ferðasögur 19. aldar. í fyrsta lagi er söguhetjan/sögu- maðurinn að takast á við íslenska menningu og sögu úr bæði tíma- legum og landfræðilegum fjarska, þ.e. hún sækir Island heim í hug- anum tveimur áratugum eftir að atburðir sögunnar gerast og kemur frá Kanada til að skoða sig um á sögusviði sem er orðið henni fram- 2 Ég er sex árum yngri en Kristjana. Samkvæmt Guðrúnu Guðsteinsdóttur (1996, 486-7) eru textar Kristjönu oft sjálfsævisögulegir og svipar lífshlaupi hennar og fjölskyldu um margt til þess sem lýst er í The Prowler. fán á Æœyáá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1 • 1997 30
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.