Jón á Bægisá - 01.04.1997, Qupperneq 31

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Qupperneq 31
Garðar Baldvinsson Orð og ferðatöskur The Prowler sem þýðing á íslenskri menningu og sögu Skáldsagan The Prowler (frá 1989) eftir íslensk-kanadíska rithöf- undinn Kristjönu Gunnars er þroskasaga ungrar stúlku sem fæðist á íslandi og elst þar upp til sextán ára aldurs þegar hún flyst til Bandaríkjanna og síðar til Kanada. Einhvers staðar þar rifjar stúlk- an söguna upp löngu síðar og setur hana í samhengi sem henni var dulið þegar atburðir sögunnar gerðust. Hún fæðist skömmu eftir stríðslok og einkennast þroskaár hennar og vitund mjög af tvenndar- hyggju kalda stríðsins sem klýfur allt í tvær ósættanlegar andstæður. Ætterni stúlkunnar mótast hins vegar af sambreyskingi alls konar andstæðna sem veldur henni margvíslegum vanda í uppvextin- um. Faðir hennar er íslendingur í báða ættliði en móðir hennar Dani af flóknum uppruna sem teygir anga sína um alla Evrópu, enda blandast í þroskasöguna straumar úr sjálfstæðisbaráttu ís- lendinga og togstreitu þeirra við Dani. Þessi flækja hefur vita- skuld bein áhrif á þroska stúlkunnar sem og á samband hennar við aðra innan og utan fjölskyldunnar. Ennfremur fer tvennum sögum af högum fjölskyldunnar því faðir hennar hefur doktors- gráðu í jarðfræði frá bandarískum háskóla og þrátt fyrir að fjöl- skyldan njóti ýmissa efnalegra forréttinda upplifir söguhetjan mikla fátækt. Sjálfsmynd stúlkunnar er af þessum sökum afar flókin, svo að henni finnst oft sem helsta tákn íyrir eigin sjálfsmynd sé púsluspil sem hún minnist úr einni ferð sinni með Gullfossi til Danmerkur; alla ferðina er bitum bætt í hið stóra spil svo að um síðir lítur út fyrir að því ljúki með fullkomnun, en þá er því umturnað og næsta mynd hennar er af öllum bitunum í hrúgu á gólfinu. Ein grein móðurættar hennar hverfur einhvers staðar í miðri Evrópu og afbyggir1 textinn þannig ættfræði þá sem birtist í einsleitum og línulegum ættartölum Islendingasagna. Sá hluti uppruna sögukonunnar sem tengist bók- menntum og sögu íslands og Evrópu gerir hana hins vegar að texta- venslaðri sjálfsveru sem er orðin firrt frá náttúrunni í umhverfi nútímastórborgar, en um leið að táknrænni sjálfsmynd íslendinga. Þroskasagan vísar þannig út fyrir sig, í sögu íslands og jafnvel alls heimsins og þarmeð í þá refskák sem alþjóðleg stjórnmál geta leikið með sjálfsmynd einstaklingsins. Lykilspurning textans, hver ertu, 1 Sögnin að „afbyggja" er þýðing á hugtaki franska heimspekingsins Jacques Derrida „déconstruer" sem vísar til þess að takast á við tungumálið og hug- myndir í vestrænni menningu um merkingu, vitund og sannleika. Með hugtak- inu er bent á vissar frumforsendur í menningunni og þversagnir hennar með það fyrir augum að losna úr viðjum hennar og setja mál fram með nýjum hætti. d Æapáá - HVAT? TALA THU ISLENZKU? 29
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.