Milli mála - 01.06.2016, Page 52
PILAR CONCHEIRO COELLO
52 Milli mála 8/2016
cultura y los hablantes de la lengua extranjera (lo cual coincide con
la situación de los estudiantes que participaron en este estudio) y
afirma que “el concepto de identidad puede estar determinado por
los valores culturales e intelectuales propios de la L2” (2009:97).Por
lo tanto, y siempre según el autor, lo que más influye en estos casos
en los que el aprendizaje no se da en contextos bilingües son las per-
cepciones culturales hacia la comunidad lingüística que los estudi-
antes desarrollan tanto previamente al estudio de la lengua como
durante el proceso de aprendizaje, y gracias a las experiencias vivi-
das en las que sí entran en contacto directo con la cultura de la
lengua extranjera. Es por ello que la imagen positiva hacia una
lengua y su comunidad lingüística influye en la motivación inicial.
El estudiante decide aprender español por las percepciones acerca de
la cultura y la comunidad lingüística que posee de antemano y que
vienen proporcionadas en la mayoría de los casos por el estatus de la
lengua en el mundo y la imagen que se tiene de ella junto a su
cultura. La idea global que fomenta el deseo por aprender una len-
gua puede verse modificada a lo largo del proceso de aprendizaje
cuando los estudiantes descubren más a fondo la cultura, el estatus
y la comunidad lingüística de la lengua extranjera, pero también
puede verse modificada debido al proceso de aprendizaje en sí.
En relación a estas percepciones acerca de la cultura y la comuni-
dad lingüística, es interesante mencionar el concepto de “comunidad
imaginada” (imagined community) contemplado por Norton (2001),
quien afirma que en muchos contextos de aprendizaje de segundas
lenguas se desarrolla una comunidad imaginada o deseada, que ofre-
ce posibilidades para formar una identidad propia a lo largo del
tiempo. De hecho, Norton establece la siguiente fórmula: a learner´s
imagined community invites an imagined identity. Citando textualmente
a la autora (Norton, 2001:166): “Creo que esas otras identidades
creadas por los usuarios suponen un mecanismo de motivación po-
tente y versátil; representan lo que al individuo le gustaría ser, en lo
que le gustaría convertirse6”.
Si el yo ideal se relaciona por tanto con el aprendizaje de una
lengua extranjera, es decir, si la imagen idealizada de nosotros mis-
6 Traducción del original: I believe that possible selves offer the most powerful, and at the same time
the most versatile, motivational self-mechanism, representing the individual´s ideas of what they
might become, what they would like to become.