Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2009, Page 125

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2009, Page 125
„ É g e r l í f , s e m v i l l l i fa , u m va f i n n l í f i s e m v i l l l i fa .“ TMM 2009 · 3 125 by God, Adam, and Eve. Men have not always been pessimistic about discovering the answer to this question. For millennia, „scientific“ experiments have reportedly been devised to verify particular theories of language origin. In the fifth century B.C. the Greek historian Herodotus reported that the Egyptian Pharaoh Psammetichus (664–610 B.C.) sought to determine the most primitive „natural“ language by experimental methods. The monarch was said to have placed two infants in an isolated mountain hut, to be cared for by a servant who was cautioned not to utter a single word in their presence on pain of death. The Pharaoh believed that without any linguistic input the children would develop their own language and would thus reveal the original tongue of man. Patiently the Egyptian waited for the children to become old enough to talk. According to the story, the first word uttered was bekos. Scholars were consulted, and it was discovered that bekos was the word for „bread“ in Phyrgian, the language spoken in the province of Phrygia (the north west corner of modern Turkey). This ancient language, which has long since died out, was thought, on the basis of this „experiment,“ to be the original lang- uage. […] Whether James IV of Scotland (1473–1513) had read the works of Herodotus is not known. According to reports he attempted a replication of Psammetichus’s experiment, but his attempt yielded different results. The Schottish children matured and „spak very guid Ebrew,“ providing „scientific evidence“ that Hebrew was the language used in the Garden of Eden. […] Two hundred years before James’s „experiment“, the Holy Roman Emperor Freder- ick II of Hohenstaufen was said to have carried out a similar test, but without any results; the children died before they uttered a single word.“ Í: Victoria Fromkin and Robert Rodman: An Introduction to Language, 3. útg., New York, 1983, 20–23. 22 Bjarni byggir m.a. á Carl G. Jung Psychologie and Alchemy, 2. útg. London 1968. Stanislas Klossowski de Rola, Alchemy, London 1973. Stanislas Klossowski de Rola, The Golden Game, London 1988. 23 Ekki er nákvæmlega vitað hvaðan hugtakið kemur er líklega er það leitt af gríska orðinu χυµεια, sem þýðir blöndun, tengja saman. Sven S. Hartman, „Alchemie I“ í: TRE 2. bindi, Berlín 1993, 196, 198. 24 T.d. hjá Grikkjum eru það: 1. Sólin, gull og Helios. 2. Tunglið, silfur og Hera. 3. Venus, kopar og Afródíte. 4 Mars, járn og Ares. 5. Júpíter, sínk og Seifur. 6. Satúrnus, blý og Kronos. 7. Merkúr, kvikasilfur og Hermes. Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, Berlín 1993, 211. 25 Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 196–198. 26 Ansgar Jödicke, „Alchemie“, í: Die Religion in Geschichte und Gegenwart (hér eftir RGG) 4. útg. Tübingen 1998, 276. 27 Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 204–208. 28 Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 218–219. 29 Sigurjón Árni Eyjólfsson, Guðfræði Marteins Lúthers, Reykjavík 2000, 175, 185–187. 30 Bjarni Bjarnason, Borgin bak við orðin, 28–29. 31 1 M 14.18–20; Sl 110.4; Heb 5.6–10; 6.20; 7.1–17. 32 Harald Hegermann, Der Brief an die Hebräer, Berlín 1988, 146–150. 33 Horst Balz „Melschisedek III“, í: TRE 22. bindi 420–422. Þess má geta að t.d. Paulo Coelho notar þetta minni í bók sinni Alkemistinn (frá 1988), ísl. þýð. Thor Vilhjálmsson, Reykjavík 1999, 26–43. 34 Sigurjón Árni Eyjólfsson, Kristin siðfræði, Reykjavík 2004, 474–478. 35 Um hlutverk djöfulsins í gnósis og í hugmyndarheimi maníkeia, sjá m.a Alfonso di Nola, Der Teufel – Wesen, Wirkung, Geschichte, þýsk þýðing Dagmar Tück–Wagner, 3. útg., München 1997, 51–88. 36 Sigurjón Árni Eyjólfsson, „Fyrirgefningin í kristinni hefð“, í: Glíman 5. árg. 2008, 237–269. 37 Dúfan sest smá stund hjá drottningunni og þá segir konungurinn: „Konan mín með sál mína í höndum“, Bjarni Bjarnason, Næturvörður kyrrðarinnar, 222. 38 Sven S.Hartman, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 209. 39 Sögunni lýkur á orðunum: „Þú hefur selt sál þína heiminum.“ Bjarni Bjarnason, Næturvörður kyrrðarinnar, 273. TMM_3_2009.indd 125 8/21/09 3:04:40 PM
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.