Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2009, Síða 125

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2009, Síða 125
„ É g e r l í f , s e m v i l l l i fa , u m va f i n n l í f i s e m v i l l l i fa .“ TMM 2009 · 3 125 by God, Adam, and Eve. Men have not always been pessimistic about discovering the answer to this question. For millennia, „scientific“ experiments have reportedly been devised to verify particular theories of language origin. In the fifth century B.C. the Greek historian Herodotus reported that the Egyptian Pharaoh Psammetichus (664–610 B.C.) sought to determine the most primitive „natural“ language by experimental methods. The monarch was said to have placed two infants in an isolated mountain hut, to be cared for by a servant who was cautioned not to utter a single word in their presence on pain of death. The Pharaoh believed that without any linguistic input the children would develop their own language and would thus reveal the original tongue of man. Patiently the Egyptian waited for the children to become old enough to talk. According to the story, the first word uttered was bekos. Scholars were consulted, and it was discovered that bekos was the word for „bread“ in Phyrgian, the language spoken in the province of Phrygia (the north west corner of modern Turkey). This ancient language, which has long since died out, was thought, on the basis of this „experiment,“ to be the original lang- uage. […] Whether James IV of Scotland (1473–1513) had read the works of Herodotus is not known. According to reports he attempted a replication of Psammetichus’s experiment, but his attempt yielded different results. The Schottish children matured and „spak very guid Ebrew,“ providing „scientific evidence“ that Hebrew was the language used in the Garden of Eden. […] Two hundred years before James’s „experiment“, the Holy Roman Emperor Freder- ick II of Hohenstaufen was said to have carried out a similar test, but without any results; the children died before they uttered a single word.“ Í: Victoria Fromkin and Robert Rodman: An Introduction to Language, 3. útg., New York, 1983, 20–23. 22 Bjarni byggir m.a. á Carl G. Jung Psychologie and Alchemy, 2. útg. London 1968. Stanislas Klossowski de Rola, Alchemy, London 1973. Stanislas Klossowski de Rola, The Golden Game, London 1988. 23 Ekki er nákvæmlega vitað hvaðan hugtakið kemur er líklega er það leitt af gríska orðinu χυµεια, sem þýðir blöndun, tengja saman. Sven S. Hartman, „Alchemie I“ í: TRE 2. bindi, Berlín 1993, 196, 198. 24 T.d. hjá Grikkjum eru það: 1. Sólin, gull og Helios. 2. Tunglið, silfur og Hera. 3. Venus, kopar og Afródíte. 4 Mars, járn og Ares. 5. Júpíter, sínk og Seifur. 6. Satúrnus, blý og Kronos. 7. Merkúr, kvikasilfur og Hermes. Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, Berlín 1993, 211. 25 Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 196–198. 26 Ansgar Jödicke, „Alchemie“, í: Die Religion in Geschichte und Gegenwart (hér eftir RGG) 4. útg. Tübingen 1998, 276. 27 Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 204–208. 28 Joachim Telle, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 218–219. 29 Sigurjón Árni Eyjólfsson, Guðfræði Marteins Lúthers, Reykjavík 2000, 175, 185–187. 30 Bjarni Bjarnason, Borgin bak við orðin, 28–29. 31 1 M 14.18–20; Sl 110.4; Heb 5.6–10; 6.20; 7.1–17. 32 Harald Hegermann, Der Brief an die Hebräer, Berlín 1988, 146–150. 33 Horst Balz „Melschisedek III“, í: TRE 22. bindi 420–422. Þess má geta að t.d. Paulo Coelho notar þetta minni í bók sinni Alkemistinn (frá 1988), ísl. þýð. Thor Vilhjálmsson, Reykjavík 1999, 26–43. 34 Sigurjón Árni Eyjólfsson, Kristin siðfræði, Reykjavík 2004, 474–478. 35 Um hlutverk djöfulsins í gnósis og í hugmyndarheimi maníkeia, sjá m.a Alfonso di Nola, Der Teufel – Wesen, Wirkung, Geschichte, þýsk þýðing Dagmar Tück–Wagner, 3. útg., München 1997, 51–88. 36 Sigurjón Árni Eyjólfsson, „Fyrirgefningin í kristinni hefð“, í: Glíman 5. árg. 2008, 237–269. 37 Dúfan sest smá stund hjá drottningunni og þá segir konungurinn: „Konan mín með sál mína í höndum“, Bjarni Bjarnason, Næturvörður kyrrðarinnar, 222. 38 Sven S.Hartman, „Alchemie II“, í: TRE 2. bindi, 209. 39 Sögunni lýkur á orðunum: „Þú hefur selt sál þína heiminum.“ Bjarni Bjarnason, Næturvörður kyrrðarinnar, 273. TMM_3_2009.indd 125 8/21/09 3:04:40 PM
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.