Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 62
58
mgrg 1. 2, snarpa 1. 4), synes denne restitution i hovedtrækkene at være
ret sikker. Det formodede brandr enn pimni har et sidestykke i brandr
Pudr 39 a.
7 ægdi FJ, æfde S, U.
Vers 12 a og b
(teksten s. 33—4).
Versemaalet har ikke haft noget navn i det gamle haandskrift. Lin-
jens form er aabenbart den samme som i 15 a og b; dette ses bl. a. deraf,
at en linje hildar var sd gramr mildr baade findes i 12 b og 15 b. Men
12 er i modsætning til 15 klifat, omtrent som Håttatal 48; den eneste
forskel er, at medens den gentagne stavelse i Håttatal altid staar tre
gange i et linjepar (to gange i a-linjen og én gang i b-linjen: Audkendar
verr audi \ audtyr boga nauøir), er der nogen vaklen i nærv. vers, idet
der baade forekommer enkelt og dobbelt gentagelse (enkelt: Sggu kann
ek Svipdags | saga........; dobbelt: hjalmar kendu hjalms vpnd [ hjalm
beit......).
Helten er Svipdagr, en af Rolf krakes kæmper. Jfr. A. Olrik: Dan-
marks heltedigtning I 218 ff. (den restitution af nærv. vers, som fore-
slaas der, er ikke tilfredsstillende).
12 a. Der er ingen varianter.
1—4 kunde udfyldes saaledes:
Spgu kann ek Svipdags,
saga er frå gram[s hag];
er mér sagt spgulegt
frå spgu Jjeiri [of lpg],
2 fra gram[s hag], jfr. Hrolfs spurda ek hag 24 a.
3 har vistnok oprindeligt lydt sagt er mér sggulegt (jfr. NN § 2540);
i alle de andre linjer er den første trykstavelse ogsaa rimstavelse. —
Rugmans linjedeling i U er aabenbart urigtig hvad 1. 3—4 angaar.
4. Rugman antyder ingen lakune her. Men en linje fra sggu peiri
er overraskende kort og maa udvides, da den ene rimstavelse mangler.
Den ovenfor foreslaaede tilføjelse skulde sigte til at kvadet var blevet
til paa Orknøerne (eller eventuelt paa Island): jeg har hørt den historie
over havet.
Sidste halvvers er overleveret i fuldstændig form:
auølingr gørSisk utraudr
autibjoffr }:)j63um,
auSar lét auSbrjotr
auiSit J)eim er svercS rauS.