Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1976, Page 49

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1976, Page 49
BÓKAGERÐ GUÐBRANDS ÞORLÁKSSONAR BISKUPS 49 þessu hafi snemma verið veitt athygli, því að í formála Summaríu yfir Gamla testamentið, sem prentuð var á Núpufelli 1591, kemst hann svo að orði: „Þeir eru og nokkrir, sem gefa mér skuld, að ég hafi eignað mér annarra útleggingar í Biblíu, af því að ég sagði svo í einum stað. Að ég hefði orðið oftast alleina eða einsamall að yfirlesa, corrigera, útleggja. En með þeim orðum vil ég í öngvan máta mér eignað hafa alla útlegging Biblíunnar." Um sumar þessar þýðingar kemst biskup svo að orði: „En svo mikið ómak hafða ég þær sumar dönsku blandaðar útleggingar og brákað mál að yfirlesa, lagfæra og emendera, að það var ei stórs minna vert en að nýju út að leggja.“ Þýðingin er ekki gerð beint úr frummálunum, heldur farið eftir hinni þýzku biblíuþýðingu Lúthers með hliðsjón af Vulgata, hinni latnesku þýðingu, og eitthvað gripið til danskra þýðinga annað veif- ið. Oskar Bandle hefur kannað rækilega málið á Guðbrandsbiblíu. Þótt þáttur Guðbrands í gerð Biblíunnar sé minni en stundum hefur verið haft á orði og þótt líklegt, þá var útgáfa hennar ein saman afrek, ef miðað er við tíma og aðrar aðstæður, enda hefur bókin jafn- an verið talin dýrgripur meiri öðrum íslenzkum bókum. Með ýmsum öðrum þjóðum urðu biblíuþýðingar siðskiptaaldar undirstaða að bókmáli þeirra. Slíku var ekki til að dreifa um Biblíu Guðbrands biskups. Islenzkan var þá fyrir löngu orðin tamið bókmál, og í þýð- ingunni gætir fremur hnignunar en hitt. Þó er hún víða snjöll, og mörg kjarnyrði hennar prýða enn biblíuþýðingu okkar. Þegar prentun Biblíunnar var lokið, varð fjögurra ára hlé á allri útgáfustarfsemi. Þegar bókaútgáfa hefst að nýju 1589, eru prent- smiðjurnar orðnar tvær. Önnur þeirra á Hólum, en hin á Núpufelli í Eyjafirði, en þájörð hafði konungur veitt Jóni prentara að léni um þær mundir, sem hann réðst til prentverks með Guðbrandi biskupi. Þessi þáttur íslenzkrar prentsögu hefur valdið mönnum miklum heilabrotum, þar sem báðar prentsmiðjurnar unnu fyrir Guðbrand biskup og hann virðist einráður um, hvað prentað var í þeim. Senni- legust þykir mér tilgáta Hallbjarnar Halldórssonar, sem hann reisir ekki sízt á könnun letra í báðum prentsmiðjunum. Hann hyggur, að þeir Jón prentari og biskup hafi að lokinni prentun Biblíunnar slitið eignarfélagi sínu á prentsmiðjunni, Jón hafi ílutt sinn hluta á lénsjörð sína, Núpufell, en biskup haldið sínum hluta eftir á Hólum, og prentsmiðjurnar þannig orðið tvær. Síðan hafi Jón selt biskupi sinn hluta og flutzt með hann til Hóla og prentsmiðjurnar sameinazt að nýju. Það er athyglisvert, að um sömu mundir hverfur nafn
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.