Andvari

Árgangur

Andvari - 01.10.1962, Síða 81

Andvari - 01.10.1962, Síða 81
ANDVAIU HÓMER OG IIÓMERSÞÝÐINGAR 319 anda þeirra tíma. Einmitt þess vegna gátu íslendingar hal't betri skilyrði til að þýða Idómerskviður en aðrar þjóðir, að þeir stóðu í andlegum skilningi nær en aðrir hugsunarhætti og hugsjónum þeirrar hetjualdar, sem í kviðunum er lýst. Söguljóðaskáldskapur Grikkja átti sér, svo sem kunnugt er, langa þróunarsögu. Margar kynslóðir þrautþjálfaðra kvæða- manna höfðu ávaxtað hinn helga arf sagna og skáldskaparhefðar. Skáld þessi höfðu smám saman skapað sér sérstaka tungu eða skáldamál. Þau gerðu sér þess ljósa grein, að þau voru að lýsa löngu liðnum tímum. Þær lýsingar mátti ekki blanda neinu efni, sem var yngra, þótt í samlíkingum komi fram ýmislegt, sem skáldunum var kunnugt um úr eigin lífi eða samtíðarinnar. Margt í fornbók- menntum vorum cr ekki ósvipað að efni og anda kviÖum Hómers. Einnig þar er verið að lýsa löngu liÖnum tímum. Höf- undum þeirra bókmennta er því að meira eða minna leyti ljóst, að eigi má rugla saman efni úr samtíðinni og hinni horfnu hetjuöld. Þó að stíll Hómers sé epískur v.at’ é^o^riV) þá er hann jafnframt hraður, eins og praeses tekur réttilega fram á einum stað í þessu riti. Margt er því líkt með stíl Hómers og hinna beztu Islendingasagna. Hefði verið þarft, já nauðsynlegt að gera glögga grein fyrir stíl I lómers, helztu einkennum hans og gera síðan samanburð á honum og stíl fornbókmennta vorra, svo að skýrt hefði komið fram, hver stoð Sveinbirni var í hinum forna sögustíl við þýðingarstarfið. Ekki skal borið á móti því, að ýmsar góðar athugasemdir og athuganir hefur praeses gert um þetta efni, en þær koma ekki að fullum notum, af því að þær hafa hvergi i’erið dregnar saman í skil- merkilegt yfirlit, heldur eru á tvístringi á víð og dreif. Nokkur meginatriði er nauðsynlegt að hafa í huga, þegar rætt er um þýðingar HómerskviÖna. Það er þá hið fyrsta, að stíll Hómers er tiginmannlegur. Fornar orðmyndir og sjálfur bragarhátturinn bregða hátíðlegum blæ á frásögnina. Allt auvirðilegt, alþýðlegt og hversdagslegt er I Iómer víðsfjarri, einkum í llíonskviðu. Engin tilraun er gerð til raunsærra lýs- inga hetjanna eins og þær væru Ijós- myndaðar. Stíll Hómers er miklu fremur „impressionistískur". En þessi forni, há- tíðlegi og tigni blær hjá Hómer er alger- lega laus við stirðlegan fjálgleik. Virðu- leiki og skýrleiki í hugsun helzt í hend- ur við áhrifamiklar og sannfærandi myndir, öryggi, lipurð, gagnsætt og ein- falt orðalag. En þó að hið eðlilega og eiginlega orðalag sé regla, þá er það hvergi hversdagslegt og veldur þar miklu um hinn fornlegi blær þess. Orðskipan er alls staÖar eðlileg. Þar er stöðug við- leitni til að samræma skiptingu bragar- háttarins og skiptingu setninga. Viðleitni skáldsins til að vera gagnort kemur fram í hinni tíðu notkun ýmiss konar hlut- taksorðalags, sem skiptist á við sam- tengdar setningar. Óbein ræða kemur örsjaldan fyrir. Þá er komið að meginkafla þessa rits, samanburði þýðingar og frumtexta og þróun þýðingarinnar í meðferð Svein- bjarnar. Ræðir praeses fyrst ljóðaþýð- ingarnar. Bendir hann í upphafi á, að menn hafi greint á um það, hvort heppi- legt væri að þýða Hómerskviður á ís- lenzku undir fornyrðislagi, sem er svo ólíkt að hrynjandi hexametrinu gríska. A bls. 114 bendir hann einnig á ummæli Jóns Sigurðssonar, þar sem hann lýlmr lofsorði á ljóðaþýðingar Sveinbjarnar úr Hómerskviðum, en lætur þess einnig getið (bls. 113), að sennilega hafi Rask veriÖ tómlátur um þessa hlið á þýÖingar- starfi Sveinbjarnar, sbr. bls. 48—49.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.