Andvari

Volume

Andvari - 01.10.1962, Page 82

Andvari - 01.10.1962, Page 82
320 JÓN GÍSLASON ANJJVAIÍl Fyrir mitt leyti verð ég að segja, að því lengur sem ég les ljóðaþýðingar Svein- hjarnar, því fegurri þykja mér þær sem ljóð. En hins vegar geng ég þess ekki dulinn, að þær eru fyrst og fremst íslenzk ljóð, því að búningur þeirra og skáld- skaparstíll er svo fjarlægur Hómer sem hugsazt getur. Hinar íburðarmiklu kenn- ingar og málskrúð eru í beinni mótsögn við hinn göfuga einfaldlcik Hómers. Flestum skáldum er það ómissandi skóli og aðhald að hafa „públíkum", ef svo mætti að orði komast. Skáldskapur- inn er eitt fyrirbæri þjóðlífsins, sem ber þá rnestan og fegurstan ávöxt, þegar skáldið finnur lífið umhverfis örva sig til sköpunarstarfsins. Þýðing Odysseifs- kviðu í lausu máfi er t. a. m. ávöxtur af slíkri samverkan lífsins og sköpunar- máttar skáldsins. Þó að það ,,públíkum“, sem Sveinbjörn hafði, er hann vann það verk, væri ekki stórt, þá var það eftir atvikum gott, hið bezta, sem þá var völ á hér á landi, skólasveinar Bessastaða- skóla, ungir menn, sem voru opnir fyrir fegurð þeirri í hugsun og máli, er lær- dómsmaðurinn og skáldið, kennari þeirra, var að miðla þeim. En þegar Sveinbjörn er hins vegar að fást við ljóðaþýðingar sínar, skortir hann slíkt „públíkum". Þessi ljóð eru ekki sprottin upp af sam- verkan sköpunarmáttar skáldsins og þarfa og áhuga fólksins í kringum hann. Þau eru því raust skálds, sem situr í „fíla- beinsturni" lærdóms síns og þekkingar á hinu forna íslenzka skáldamáli. Sú raust býr vissulega yfir sérstæðri fegurð, en hún túlkar ekki Hómer á réttan hátt og hún á ekki heldur greiðan aðgang að hug og hjarta fólksins í landinu eins og óbundnu þýðingarnar. Hinar íburðar- rniklu kenningar og málskrúð eru við- hafnarklæði, sem fara þessum ljóðum ekki vel. Þau eru anda og stíl Hómers jafnfrábrugðin og norræn skrautlist, t. a. m. Valþjófsstaðahurðin, er ólík myndlist Meyjarhofs á Akropolis Aþenuborgar. Eiga hér við, að því er virðist, orð hins fræga enska fornmenntafræðings Rich- ards Bcntleys, er hann viðhafði um Hóm- ersþýðingar Popes við þýðandann sjálfan: „A fine poem, Mr. Pope, but you must not call it Homer." (Hefur praeses vitnað í þessi ummæli á bls. 69). Allir verða auðvitað að viðurkenna, að vel sé ort, víða eru mikil skáldleg tilþrif og fagur- lega að orði komizt, sem sagt ágætt kvæði að fornlegum íslenzkum hætti, en háttur Flómers er það ekki. Praeses segir á bls. 125: „Vér sjáum þegar í fyrsta erindinu, 185. v. ágæt dæmi þess, hvernig Sveinbjörn notar hið forna skáldamál.1) Þar sem grískan hefur for- nafn eitt róv, svarar hann með tveimur heitum: anzaði öðlingi . . . ok vit sjóla kvað. Eiga þessi heiti vel við Odysseif o. s. frv.“ — Hér tel ég, að praeses hafi einmitt gripið á veilunni í hinni bundnu þýðingu Sveinbjarnar, málskrúðinu, sem er svo andstætt stíl Hómers. Sama gildir um orðalagið „salvörður svína“, sem Sveinbjörn hefur um svínahirðinn, að það stingur mjög í stúf við látleysi frum- textans, eða þá kenningarnar um stúlku- kindina í 200.—204. v.: skarlats nanna, hildr refla, falda lind, silkinanna, allt stingur þetta mjög í stúf við einfaldleik Hómers. A bls. 130, miðri, segir praeses: „Hvergi í umræddum kafla ljóðaþýðinganna hef- ur Sveinbjörn vikið jafnlangt frá frum- textanum og í þýðingu 226. v. Heggur hann fyrst á sambandið milli ðéjta ij6i| Tpajtéijag og avðpwv ðamjpóvwv, svo að óljóst verður, hvert erindi þessir kunn- gestir (sem Sveinbjörn telur væntanlega) eiga inn í frásögnina. Seinna kemur í 1) Með fornu skáldamáli á ég einnig við mál rímna.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.