Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2001, Qupperneq 155

Andvari - 01.01.2001, Qupperneq 155
ANDVARI AÐ EIGA SÉR STAÐ 153 heimilisins, en sú hreyfing kann að vera bundin ákveðnum stað. Á hinn bóg- inn er staðfesting ekki einungis kyrrstaða, því orðið felur í sér vitnisburð, vottun annarra eða hliðsjón manns sjálfs af öðrum stöðum. Doreen Massey leggur einmitt mikla áherslu á það að staðir séu ávallt breytingum undirorpn- ir og að sérhver staður sé tengdur öðrum stöðum. Enda er það auðvitað svo að flestir eiga sér fleiri en einn stað. Oftast er einungis einn þeirra eigið heim- ili í venjubundnum skilningi, þó að sumir eigi sér einnig annað einka-athvarf (t. d. sumarbústað), en vinnustaðir, heimili vina og ættingja, sundstaðir, verslanir, götur og torg, fjaran eða aðrar náttúruvinjar, hverskonar fundar- staðir í tilverunni, geta verið „okkar“ staðir og þannig lenda ýmsir staðir í innbyrðis „samræðum“. Massey ræðir nokkuð um „identity of place“ í þessu sambandi.8 Löngum hefur reynst erfitt að þýða „ídentítet" á íslensku og þótt við eigum orð eins og sjálfsmynd, sjálfsvitund og samsemd, finnst manni þau eiga við um hina mannlegu vitund (meðvitund jafnt sem dulvitund) og að eðlilegra sé að tala um „eigind“ staðar. En Massey er auðvitað að undirstrika að um leið og staðir verða hluti af mannlífi fer ákveðinn samruni af stað. Mannshugur mælir sig við tré eða ræðir við stein, eins og í „Fjörusteini“ Svövu. Enda er sagt að fólk samsami sig stöðum og eignist samastað. „Ætíð hef ég átt samastað, að minnsta kosti hefur aldrei farið svo, að ég hafi þurft að vera hvergi“, segir á kunnum stað í bók Málfríðar Einarsdóttur, Samastað- ur í tilverunni.9 Heimspekingurinn Edward Casey telur að megintengsl okkar við staði séu ýmist á forsendum könnunar eða bólfestu.10 Þetta eru hliðstæður orðanna ferlis og staðfestingar, sem ég brá fyrir mig hér að framan, og það má draga merkingu allra þessara orða saman í íslenska orðalagið að eiga sér stað. Með því er vísað til þess sjálfstæðis sem felast þarf í rýminu sem maður skipu- leggur sjálfum sér til handa - og til þess hversu brýnt það er að staðfesta sjálfan sig þar en ekki eingöngu nýlenduform annarra staða, annars fólks. Þetta á við um heimili jafnt sem stærri staði, allt upp í fjölmenn samfélög. En í mæltu máli merkir „að eiga sér stað“ þó oftar „að gerast“ og vísar þar með á þá athafnasemi, þá könnun, þann stöðuga gjöming sem skapar lifandi stað. Eins og Svava Jakobsdóttir sýnir iðulega í verkum sínum er oft óhægt um vik að vera gerandi í rými sem er njörvað niður, rúmi sem ekki er svigrúm. Hinsvegar beinir hún sjónum einnig að mikilvægi staðfestunnar. Svava dvel- ur í verkum sínum við það hvemig mikilvægi ákveðinna staða er táknað og fastsett með efnislegum hætti. Og eins og ítarlega hefur komið fram á þess- um blöðum gegna steinar og grjótform þar lykilhlutverki. Það hlutverk er enganveginn einhlítt, ekki frekar en táknhlutverk steina yfirleitt. Steinninn getur verið húsnæði okkar, en hann setur einnig mikinn svip á landslag og umhverfi, ekki síst á Islandi. Og steinar eru svo margt þegar að er gáð: nátt- úruvætti, vörður, undirstöður, minnisvarðar, minjagripir, skrautmunir, jar-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.