Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 13

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 13
Xalda stríðið honum frásögnina í munn og sýnir að hann hafi talað bjagaða ensku, með hreim, en þar tvítekur hann „Ja, well“ (Confessions, 165-66). Óbeinu skilaboðin um enskukunnáttuna skila sér ekki í þýðingu Margrétar, sem breytir beinni frásögn í óbeina, en hinsvegar nær hún fyllilega skoplegum blæ lýsingarinnar og miðlar þeim persónu- einkennum sem frásögn Jakobs gefur til kynna (Játningar, 185).14 Framandlegir „hnökrar“ í stoðvef skáldverks Úr yfirborðshnökrum má greiða án þess að kanadísk áferð á íslenskri menningararfleifð glatist. En í sögutúlkun sem miðast við kanadísk- ar menningaraðstæður kemur upp djúpstæðari vandi; hún getur vik- ið verulega frá íslenskri sögutúlkun og ef við henni er hróflað getur bygging sjálfs verksins riðlast. Á þetta reynir mjög í The Viking Heart, sem rekur landnámssögu Islendinga á Nýja Islandi og í Winnipeg. Laura naut feykilegra vinsælda í Kanada, vann til marg- víslegra bókmenntaverðlauna og nær allir samtíma ritdómar luku miklu lofi á verk hennar, en The Viking Heart var einna vinsælust. Vestur-íslendingar kunnu Lauru þó litla þökk fýrir og fannst bókin meingölluð. Ýmsar söguskýringar Lauru á lífi og sérkennum íslenskrar þjóðar í The Viking Heart eru enn sérstæðari en í Játningum og þar víkur hún einnig frá íslenskum staðháttum og nafnahefð. í upphafskafla bókarinnar vaknar fjölskylda aðalsöguhetjunnar, Borgu Halson, upp frá værum svefni við eldgos. Glóandi björgum og gjósku rignir yfir bæ þeirra, en þau komast undan á árabáti sem er í fjörunni neðan við bæinn, öll nema bróðir Borgu sem ferst í gosstróki þegar hann vill forða kvikfé sem hraunstraumur hefur króað af. Þessi hádramatíska lýsing, sem átti að skýra búferlaflutninga Islendinga til Vesturheims, féll ekki í góðan jarðveg meðal þeirra.15 í Játningum sínum játar Laura að sér hafi sviðið fálætið sem The Viking Heart mætti meðal íslendinga í Kanada og að hún hafi vísvitandi tekið sér skáldaleyfi í 14 Margrét þýðir einnig yfir í óbeina orðræðu slagorð sem Laura tileinkar Gunn- ari Hámundarsyni í Confessions til að skýra hvers vegna hann kaus ekki að fara úr landi og forða lífi sínu, en slagorðið „Aldrei ad guggna!“ (51) minnir grunsamlega á Jón Sigurðsson. Þetta leysir Margrét smekklega með: „Þess vegna hopaði Gunnar aldrei á hæli“ (58). 15 Daisy L. Neijmann getur annarra ástæðna höfnunar í greininni „íslenska rödd- in í kanadískum bókmenntum" (Skírnir 170 (1996): 145-71). { neðanmáls- grein nefnir hún að í bókmenntalegri samantekt sinni á íslenskum skáldskap hafi Stefán Einarsson talið of rómantískan stíl helstu skýringuna, en Kirsten Wolf sjái hana í nýlegri grein sinni í ljósi dræmra undirtekta við skrif kvenna (156). Sjálf segist Daisy hallast að því að margar ástæður hafi verið samverk- andi, en mynd Lauru af Vestur-íslendingum hafi stangast á við þá sem þeir vildu sjálfir sýna bresk-kanadíska meirihlutanum. Eins og Margrét skýrir í for- mála var Lauru mikið í mun að efla hag og virðingu íslendinga í Vesturheimi. Einkum í The Viking Heart var hún óspör á yfirdrifnar lýsingar á yfirburðum íslenska kynstofnsins. Þótt flestum þyki lofið gott er hætt við að lesendum d - HVAT? TALA THU ISLENZKU? 11
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.