Jón á Bægisá - 01.04.1997, Blaðsíða 36

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Blaðsíða 36
Garðar Baldvinsson kanadíska, fær hún hins vegar auðveldlega til að trúa því, líktog Diana Brydon virðist gera, að íslenska þjóðin sé holdgerving vestrænna goðsagna um Inúíta, m.ö.o. að íbúar landsins séu Inúítar. Nú gæti kviknað spurning um það hvort nafngiftin „hvíti Inúít- inn“ sé „tómt ílát“ einsog segir í textanum um orðin. Nafngiftin missir eiginlega marks þegar henni er beitt í textanum sem niðrunar- orði í Danmörku. Það gerist í skondnum samslætti ferðasögunnar við sjálfstæðisbaráttu íslendinga og virðist textinn gefa til kynna að í byrjun 20. aldar hafi hnjóðsyrðin „konungssinni" og „sambands- sinni“ sömu merkingu á Islandi og stríðnisorðin „hvítur Inúíti" og „íslendingur" hafa í Danaveldi kalda stríðsins: í landi föður míns var ég þekkt sem hundadagastelpan, konungs- sinni, Dani. Önnur börn kölluðu á eftir mér: Konungs-drusla! Bauni! í landi móður minnar hjóluðu önnur börn spottandi í hring um- hverfis mig. Þau pískruðu um það sín á milli á götuhornum að ég væri hvítur Inúíti, hákarlaæta. Islendingurinn. (bls. 8)6 Hér, og reyndar víðar í textanum, er nafngiftin uppnefni, til háð- ungar og vísbending um frumstæðni. Slíkt háð hefur lengi farið fyrir brjóstið á Islendingum og mætti hér minna á þá sögu sem oft er á hraðbergi höfð að Grímur Thomsen hafi verið svo þreyttur á að aðrir Evrópubúar skyldu álíta hann af frumstæðu fólki kominn að hann hafi svarað spurningu Belga nokkurs um það hvaða tungumál þessir skrælingjar á íslandi töluðu með hinni fleygu spælingu: „belgísku", því Belgar eru svo lánlausir að eiga ekki eig- ið tungumál. í The Prowler er einmitt sem „Inúíti“, „íslendingur" og „hvítur Inúíti“ séu alger samheiti og verður því sú spurning áleitin hvort einkunninni „hvítur“ sé ekki ofaukið og að skammar- yrðið „skrælingi" á sjötta áratugnum sé hreiniega rangt þýtt með orðinu „Inúíti“, hinu pólitískt rétta orði níunda áratugarins og fjölmenningarinnar. Hér gæti þó fjölþættur uppruni sögukonunn- ar einnig splundrað spurningunni með því að grafa undan mögu- leikanum á einu svari eða einni spurningu og gefa til kynna að kannski sé spurningin flóknari en „hver ertu?“ eða að svarið sé mun flóknara en „Islendingur“ eða „(hvítur) Inúíti“, þarsem sér- hvert orð er ferðataska, jafnvel tómt ílát sem hver og einn þarf að merkja sinni menningu. Keisaraleg sjálfsvera og skortur íbúanna Þótt hugsanlegt sé að með orðinu „Inúíti“ beygi textinn sig undir kröf- 6 Á frummáli: „In my father’s country I was known as the dog-day girl, a mon- archist, a Dane. Other kids shouted after me: King-rag! Bean! In my mother’s country other kids circled me haughtily on their bicycles. They whispered among each other on the street corners that I was a white Inuit, a shark eater. The Icelander.” (bls. 8) 34 fás,. d JföayMá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1*1997
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.