Jón á Bægisá - 01.10.2009, Blaðsíða 27

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Blaðsíða 27
Tign yfir tindum ogdauSinn á kránni kannski andvarinn á undan alkyrrðinni? Þetta viðbótarorð Helga, djarft inngrip hins sjálfstæða þýðanda, vekur áleitnar spurningar ekki aðeins um tign náttúrunnar heldur um tign mannsins eða skort á tign, í náttúrunni og í nútímanum. Hefð og nýmæli Orðið tign ætla ég, sökum þröngra aðstæðna, að nota mér sem vogarstöng til að fara í loftköstum yfir vægi Helga í bókmenntasögunni - en það er lítt rannsakað efni þótt mikilvægið blasi við öllum. Eg verð hér að látast stökkva yfir fjallgarð. Þýðingar Helga einkennast oftar en ekki af ldassískri tign, og sú tign er með ýmsu móti einkenni á flutningi hans á erfðagóssi ljóðlistar frá fyrri öldum til íslensks nútíma. Þessi tign getur verið létt og leikandi, svo sem við höfum séð, en hún getur líka birst á hægferðugan, mynduglegan hátt — þýðingar forngrísku leikljóðanna eru dæmi um það — og hún getur orðið íburðarmikil og jafnvel eilítið þungstíg, þar sem Helga finnst frum- textinn kalla á slíkt - hér kemur John Keats upp í hugann („Þú þagnarinn- ar fálát fósturmær! / Þú festarbrúður kyrrðartímans hljóð“ — þannig hefst „Ode on a Grecian Urn“ eða „Gríska skrautkerið“ í þýðingu Helga).' Helgi Hálfdanarson hefur lagt ómældan skerf til endurnýjunar klass- ískrar ljóðaorðræðu í íslenskri bókmenntasögu — og sú endurnýjun felur iðulega í sér nýsköpun í hinu íslenska samhengi. Ég nefndi hér að framan þá samræðulist sem býr í þýðingum Helga - það orð á ekki síst við um tengsl hans við íslenska bókmenntasögu - hann er ævinlega í samræðu við bókmenntasöguna, hefð hennar og samtímamynd. Og sé á annað borð spurt, innan vébanda bókmenntasögunnar, hvernig hefðin endurnýist, þá opnast sá mikli sjóður sem Helgi hefur lagt til. Og þetta hlýtur að vera mikilvæg spurning þegar litið er til miðbiks síðustu aldar og áratuganna eftir það, þegar frumortur hefðbundinn skáldskapur lendir í kreppu og módernisminn nær fótfestu. En einmitt þegar Steinn Steinarr lýsir yfir dauða hins hefðbundna ljóðs, þá setur Helgi Hálfdanarson í fluggírinn og færir okkur hefðina aftur, endurnýjaða, margháttaða, tignarlega, lifandi. Með þessu er ekki sagt að Helgi hafi ekki átt sinn þátt í framgöngu módernismans á Islandi. Hér ber að varast að taka hans eigin orð of bók- staflega. Með Hórasarþýðingum sínum sem birtust á bók árið 1991 birti Helgi svokallaðan „Halaklepp“ sem hann hnykkti svo á með því sem hann kallaði „Endahnút“ aftast í bókinni Nokkur þýdd Ijóð frá 1995. I „Hala- kleppi“ segir hann: 1 Erlend IjóSfrá liSnum timum, bls. 173. á fidSceadjá — af og frá, ég kann ekki nokkurt erlent tungumál 25
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.