Jón á Bægisá - 01.10.2009, Page 55

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Page 55
Hversu kdtar eru Vindsórkonur? peninga snýst upp í andhverfu sína og niðurlægingu hans, þegar frúnum tekst að leika á hann og láta hann halda að þær séu ástfangnar af honum. Persónur leiksins eru margar og flestar íbúar í Windsor, þótt sumar séu aðfluttar eins og læknirinn Caius (Kajus) sem er franskur og presturinn Sir Hugh Evans (síra Ivar á Haugi) sem er frá Wales. Báðir tala því hálfbrog- aða ensku, læknirinn með frönskum hreim og presturinn svo harðmæltur, að auðvelt reynist að misskilja það sem hann segir, sem gefur höfundi færi á mörgum skemmtilegum misskilningi og orðaleikjum. Meðfram sögu kátu kvennanna og Falstaffs er svo rakin önnur saga, sem er bæði fynd- in og rómantísk, en hún fjallar um vonbiðla ungfrú Onnu Page (Anna Pák) dóttur Pagehjónanna, en þeir eru auk læknisins, Abraham Slender (Slápur), ungur frændi hérasdómararns Roberts Shallows (Grunnvís) og aðalsmaðurinn Fenton (Fentún). Mikilvægur hlekkur milli vonbiðlanna og ungfrú Önnu er frú Quickly (Spræk húsfreyja), bústýra læknisins, sem er jafnframt sendiboði milli kaupmannsfrúnna og Falstaffs þegar ævintýri þeirra hefjast. II Nánar um söguþráð leiksins Leikurinn gerist í samtíma skáldsins ólíkt öðrum gamanleikjum, nánar tiltekið í smábænum Windsor sem er staðsettur 50 kílómetra vestur af miðborg Lundúna. Þangað kemur orðheppni og hrokafulli farandridd- arinn Falstaff staurblankur ásamt fylgdarliði sínu, þeim Pistol (Hólkur), Bardolph (Barðólfur) og Nym (Númi), sem eru óttalegir ónytjungar og þrjótar. Þeir setjast upp á bæjarknæpunni hjá gestgjafanum á Garter Inn (Sokkabandinu) en hún heitir eftir Hnjábandsreglunni, æðstu riddarareglu Englands, sem hafði samkundusal í Windsor kastala.1 Helstu góðborgarar bæjarins eru kaupmennirnir Georg Page (Herra Pák) og Frank Ford (Herra Vað), sem stunda veiðar af miklu kappi og vanrækja eiginkonur sínar í samræmi við það, konunum til mikilla leið- inda. Þegar þær fá hallærislegt ástarbréf frá Falstaff, nota þær tækifærið og hefna sín á honum með því að boða hann á stefnumót við sig. Þegar Falstaff neitar þeim Pistol og Nym um peninga, þá ljúga þeir í hefnd- arskyni að þeim Page og Ford, að Falstaff leggi ást á konur þeirra. Herra Page leggur lítinn trúnað á orð þeirra, en afbrýðisemin blossar upp í herra Ford, sem efast strax um tryggð konu sinnar. Til að fá staðfestingu á þeim gruni nær hann fundi Falstaffs með aðstoð gestgjafans á Sokkabandinu 1 Sjá skýringar Helga Hálfdanarsonar við íslenska þýðingu á The Merry Wives ofWindsor í Leikrit VI. Reykjavík: Mál og menning. 1991. á- Saydéá — af og frá, ég kann ekki nokkurt erlent tungumál 53
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.