Milli mála - 01.06.2016, Blaðsíða 88
QUILLA , BRANQUE , ESTRAVE . . .
88 Milli mála 8/2016
1977,130 y la edición de 2002.131 Cabe señalar que en francés, desde
mediados del siglo XVI, existe el derivado bitton con el significado
de “une petite bitte servant à amarrer les manœvres sur un plateau”,132
hecho que hace pensar que se trate posiblemente de un derivado to-
mado de la lengua vecina, el francés.
Abitón viene de abita, ‘bita’, y significa ‘madero que se coloca
verticalmente en un buque y sirve para amarrar o sujetar algún
cabo’.133 Se documenta por primera vez en 1722, cuando aparece en
el Vocabulario marítimo de Sevilla. Ahí consta bajo la forma de avi-
tón.134 Es la forma generalmente empleada desde principios del siglo
XIX, tal como evidencian tanto la obra lexicográfica académica
como la no académica.135
El verbo bitar lo recoge el Diccionario Marítimo Español de 1831,136
donde se remite a abitar para su significado, y lo mismo hace el dic-
cionario académico. Abitar quiere decir ‘amarrar un cabo rodeando
las bitas’, y es un marinerismo que se halla en la lengua española
desde 1579, cuando aparece en la obra de Pedro Sarmiento de
Gamboa, Viage Estrecho Magallanes.137 También lo encontramos en la
obra de García Palacio de 1587, en la que se explica que “abitar es
atar la ancla o cable a vn palo que se llama vita para que no se
suelte”;138 interesa mencionar que García Palacio usa en sus textos
tanto la forma abitar o avitar como havitar.139 Cabe decir que, desde
mediados del siglo XIX, el vocablo náutico se encuentra con este
mismo valor en los diccionarios generales más importantes de la
lengua.140 En francés encontramos bitter, voz con documentación
desde 1643, cuyo significado en esta lengua es “l’opération consis-
tant à fixer le câble de l’ancre sur la tête de la bitte”.141
130 Fichero General.
131 Martínez-Hidalgo y Terán, Diccionario náutico, p. 69.
132 Es decir: ‘bita pequeña que sirve para amarrar a ella cabos de laboreo’. DHLF, p. 409.
133 DRAE-2014.
134 Nieto Jiménez, Tesoro lexicográfico del español marinero anterior a 1726, p. 24.
135 NTLLE.
136 Fernández de Navarrete, Diccionario Marítimo Español, p. 95.
137 Fichero General.
138 Nieto Jiménez, Tesoro lexicográfico del español marinero anterior a 1726, p. 3.
139 DICTER.
140 NTLLE.
141 Es decir: ‘operación que consiste en atar el cable de la ancla rodeando las bitas’. DHLF, p. 409.