Milli mála - 01.06.2016, Page 98
IMPARFAIT ET MODALITÉ
98 Milli mála 8/2016
Ces deux propriétés doivent être considérées comme des manières
différentes d’exploiter une procédure, plutôt que comme des sens
connotatifs associés au concept du passé. Or l’une d’elle en tout cas
ne peut pas être suscitée par l’inférence des RS, en l’occurrence celle
de faire voir une extension temporelle de l’action, puisque, comme
expliqué plus haut, cette propriété est indépendante de la mémoire
encyclopédique. Il est donc nécessaire d’envisager un deuxième sens
procédural de l’imparfait intervenant au niveau de la constitution
de la forme propositionnelle de l’énoncé. Dans un soucis de clarté je
qualifierai dorénavant cette procédure de « temporelle » et l’autre
de « non-temporelle ».
4. Le choix du contexte d’après la TP
Selon la TP, un énoncé, comme tout acte de communication osten-
sive, rend manifeste la présomption de sa propre pertinence13. Une
condition minimale pour la pertinence est que l’hypothèse rendue
manifeste par l’énoncé produise un effet cognitif dans au moins un
des contextes accessibles au destinataire au moment du traitement.
Pour la TP, le contexte est un sous-ensemble des hypothèses ancien-
nes stockées dans la mémoire du destinataire. Ce sous-ensemble est
sélectionné par le destinataire et combiné avec l’information nou-
velle que constitue l’énoncé. De cette union, le destinataire peut
soit inférer une nouvelle hypothèse, soit renforcer une hypothèse
ancienne ou en éliminer une14. Mais la pertinence de l’énoncé ne
repose pas uniquement sur l’importance des effets cognitifs qu’il
produit, elle dépend également de l’effort cognitif consenti pour la
sélection du contexte15. Pour mieux comprendre les mécanismes de
la sélection, imaginons l’exemple suivant 16:
4 a) Jeanne : « J’aimerais bien manger un osso-bucco ce soir. »
4 b) Jean : « J’ai eu une une journée difficile. Je suis fatigué. »
13 Voir Sperber et Wilson, Relevance communication and cognition, p. 260.
14 Ibid. pp. 108-109.
15 Ibid. p. 125.
16 Cet exemple est une adaptation d’un exemple tiré de Sperber et Wilson, Relevance Communication
and Cognition, p. 145.