Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 20

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 20
16 En nasalstreg over vokaler; den forekommer saavel i vandret som i buet form (f. eks. snima 29 a2, pramæido 27 a2, sono 4 b4, grå 33 a2, runo 9b1). Af særlig art er ram 9 a8 = ramn, hvor forkortelsen vistnok skyldes pladsforholdene. En prik over konsonanter for at betegne fordobling; den forekommer over d (i. eks. 36 a7), g, p, r og t, én gang maaske over l (6 a4). Over n bruges snart streg (f. eks. curie 16 a3), snart prik (f. eks. gune 17 b6). hn = hann; p med enkelt tværstreg = pat, med to tværstreger = pess. Bogstaver over linjen: m — um (f. eks. scatnm la2); m med d over = med; m = monnom 18 b7; v — voro. Isolerede forkortelser: mz — mannz 25 b4, g fin med streg gennem f = gefin 25 b8. 2. R:683 i Uppsala universitets bibliotek. Haandskriftet, der i ældre værker citeres som Salanska samlingen nr. 28, er beskrevet af Godel i Katalog ofver Upsala universitets biblioteks fornislåndska och fornnorska håndskrifter s. 27—9, hvortil der hen- vises. Det indeholder følgende stykker: 1. Snorres Edda i en afskrift med Rugmans haand (pagineret 1—139). Teksten gaar tilbage til Uppsala-Eddaen (den svarer til SnE II 250—301, III 259—69, Dipl.Isl. I 504—6, 500—501, SnE II 302—363), men læse- maader fra andre kilder er lejlighedsvis optaget i teksten eller tilføjet i marginen; bl. a. staar s. 107 i teksten et vers fra »Exempl. impress.« Afskriften er altsaa yngre end Resens udgave 1665. 2. Forskellige mindre stykker, delvis med tilknytning til Snorres Edda (specificerede hos Godel); de er ikke skrevet med Rugmans haand, men delvis udarbejdede af ham. 3. »Lioda-lyckill Lopts Guttormsonas(l) til K. O. D.«, skrevet af Rug- man. Afskrift af Papp. 8:o nr. 25, bl. 133—142. Rugman foretager flere vilkaarlige ændringer i teksten uden nogen bemærkning om originalens læsemaade (som et eksempel nævnes, at hvor Papp. 8:o nr. 25 har »Hliodur er eg huort kuolld sydann | hrund vid skildum funde«, ændrer Rugman til »Hliodum hefi eg huort kuéld sidan | hrundit vit skildum fundi«); nogle af hans ændringer beror dog vistnok paa benyttelse af andre haandskrifter. Ved siden af hver strofe er der latinsk oversættelse, og nedenunder staar som regel en latinsk kommentar; i enkelte tilfælde er der efterladt aaben plads til oversættelsen eller kommentaren. 4. Afskrift af den del af Uppsala-Eddaen, som ikke er afskrevet i haand- skriftets første del (se 1 ovenfor), altsaa svarende til SnE II 364—396 (væsentlig Håttatal). Afskriften er tospaltet; i første spalte den islandske grundtekst, i anden spalte latinsk oversættelse; af versene i Håttatal oversættes dog kun det første. Første spalte (grundteksten) er indtil SnE II 381 skrevet af Harald Wysingh (ifølge Godel), derefter af Rug- man, som ogsaa har skrevet hele anden spalte (den latinske oversæt-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.