Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 47

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 47
43 det tvivlsomt om et sammensat ord med bitryk paa sidste stavelse kan staa paa denne plads i linjen). 4 b. Varianter: 1 Atte S, Atli U; 6 logdecs riod S, log-degs-riod U; 7 bod var S, bodvar U. Det første og det sidste sted er rigtigere i U, 2 er skal uden tvivl læses es (FJ), saa at es svd danner rim med pess-. Den anden mulighed, at rimet skulde være er svå:*pers- (saal. SE, KG i Njåla II 868) kan ikke være rigtig; en form pers- for pess- kan fore- komme som hyperkorrekt skrivemaade hos skrivere, der blandede rs og ss sammen, men den kan ikke konstateres i kvad (jfr. FJ, Skjalde- sprog s. 78—9). Andre steder i digtet bruges r-former (7 a var:par, 17 a vera:skera, 24 b og 39 ab var:skar), men en lignende vaklen findes hos andre skjalde i overgangstiden (jfr. Skjaldesprog s. 92—3 med eksempler fra Einarr Skiilason). FJ (Litt. hist. II 38) tænker sig at r-formerne (som tidligst trænger frem i Norge) skyldes Ragnvald jarl, s-formen derimod islændingen Hallr. 4 ecki ændres af FJ til eigi. Rettelsen er ikke paakrævet, da ekki som nægtelse kan konstateres i 12. aarh. (Andi es Ingimundar | ekki goSr å bekkjum, Sturl. I 20 i en kviSlingr fra 1119). sonum rettes af JS1 og SE til sonu (som objekt for fra); rettelsen er unødvendig. giucar skal naturligvis være Gjuka (JS1). Sidste halvvers faar med de tidligere foreslaaede udfyldninger i 1. 6 (FJ) og 8 (FJ og NN § 1157), samt med læsningen iQgdags (FJ) for logdecs, følgende form: leggja bah i linnum bygghan *lpg-dags hrjoh fram[a gohan] bygghar vprhr bphvar harhan bauga ga[rS frånna jarhar]. Prosaisk ordfølge: byggdar vgrdr (Atle) bad leggja frama godan bgdvar hardan Iggdags hrjod (Gunnar) i linnum byggdan gård frånna jardar bauga (jardar baugr = ormr, jfr. vallar baugr 36 b; jardar bauga gardr — orm(a)garSr). I hovedsagen maa denne restitution være rigtig, selv om enkeltheder kan ændres. L. 6 kunde ogsaa udfyldes fram[ar pjodir]: Atle bad de raske krigere (framar pjodir) kaste Gunnar i ormegaarden. Meget tvivl- somt er ordet frånna 1. 8, da det hverken støttes ved rim eller allitteration og desuden er skilt fra det substantiv, som det skulde høre til. At orme- gaarden ikke blot betegnes som jardar bauga gardr, men tillige som linnum byggdr, forekommer noget tautologisk. FJ’s rettelse Iggdags var naturlig ud fra U, hvor ordet skrives log- degs. Derimod skriver S logdecs, hvilket muligvis betyder Iggdis (fejl- læsning for logdcesV, jfr. 6 b1 flagdca for flagda). Mandskenningen er da enten Iggdags hrjodr eller Iggdis rjodr. For opfattelsen af halvverset har denne enkelthed iøvrigt ingen betydning.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.