Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 133

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 133
129 Vi finner det Carm. Bur. I, 4, og som ordspill hos Hugo Primas fra Orleans (Raby, Sec. Ils. 173) i et vers om canonici. Her er vi på fransk grunn, og figuren møter oss i fransk poesi fra 12. og 13. århundre så ofte at det nærmer seg misbruk. (Jfr. Boutiére, Poésies de Peire Bremon Ricas Novas s. 106). Et typisk tilfelle er Peire Bremon XIII: 4 strofer på 8 linjer, den første varierer ordet novel, den annen gen, tredje amer, fjerde grat én gang i hver linje. Andre eksempler fins Jeanroy: Poésies des Troubadours II s. 43; Romanische Forschungen XII s. 472. I den provensalske Leys damors heter strofer i virkelig dunhent cobla capfinida: Vergo, sen diers verays e pons pons de salut e clara fons fons osv. Det er lett å peke på forskjell i fremmed og norrønt her. Strofebygningen er til dels vidt forskj ellig, og derfor kommer gjentagelsene til å stå anner- ledes og til delvis å gi en annen virkning. Men fenomenet er likevel det samme, og forskjellen lar seg lett forklare om vi tenker på at gjentagelsene skulle passes inn i dréttkvætt-stroien, hvor rimene lå fast på forhånd. Det ordet som ble gjentatt, dannet uvegerlig rim med seg selv, og da måtte det få plass der metrikken allikevel krevde hendinger. (5laf Hvita- skald kjente igjen anadiplosis i drggur, det er dunhent fra strofe til strofe; Hdttalykill har ikke noe eksempel på det. Jeg vil ikke på noen måte ha sagt at Hdttalykill-skalden har direkte hatt en latinsk verslære til mønster. Men når han skal vise skaldekunstens muligheter, sitter også denne figur fra skoledagenes diktning og fra hymner og sanger i hodet på ham og kommer med som ornament i tidens stil. Anadiplosis, dunhent og de andre figurene vi har talt om nå, må vi se i sammenheng med tidens rimgiede; både lærd og leg diktning i 12. og 13. århundre eksellerer i rim, enderim og innrim. Også Hdttalykill har flere før ukjente hætter med rim virkninger, 14 ab kirh(b)labgnd er dessverre defekt, men vi kan se at håtten, liksom kimblabgnd hos Snorre har bestått i at siste fot er fordoblet i rim med seg selv; 10 ab enn grcen- lenzki hdttr er et fornyrSislag hvor alle like linjer består av to ord i fullrim: Sigurd fra ek scdja\sara skdra. I hinn dyri hdttr, str. 9 ab, står rimet først i hver linje, oddhendingen er fordoblet. Ingen av disse hættene er overlevert fra tiden før versnøklene; i en lausavise som er overlevert i Landnåmabok (Finnur Jonsson, Skj digtn. AIs. 177) står Besi bruNiN razi | beit geit fyrer heriolbi, men da strofen ellers er i hattlausa, er vel rimet nærmest tilfeldig og ikke vitnesbyrd om forsølc på enn dy ri hdttr. Men både latin og fransk byr nærliggende paralleller. I traktaten som er utgitt av Huemer kalies det reflexi når de to siste føttene i heksameter danner helrim (Wiener Stud. IV s. 305): Qui latriam finit, deus hunc scit amare, juvare det er kimblabQnd. Eberhard (Faral, Les arts s. 364) presenterer bici- pites, med rim både først og sist: 9*
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.