Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Side 113

Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Side 113
ABSTRACT ELSA SIGRÍÐUR JÓNSDÓTTIR During the last few years a multi-cultural society has developed in Iceland. The play schools are faced with new challenges of caring for and teaching children whose first language is not Icelandic and who are accustomed to different cultures, habits and paradigms than are the norm in Iceland. Cultural diversity has been increasing in most countries over the last few decades. The concept relates to a variety of cultural and social aspects which shape the lives of people, e.g. nationality, disability, age, sex or religion. Conflicts between groups are one of the largest problems of societies and therefore it is urgent to understand the situation of different groups within the societies. Recently policy work on the issue of minorities in the Nordic countries has been based on the idea of integration. This means that minority groups keep their own culture, language and characteristics at the same time as they understand the culture of the majority. People will be equally at home in two different cultures, speak two languages, have two sets of customs, values and ways of communicating. The number of people of foreign origin is increasing rapidly in Iceland. Holders of foreign passports were 2.66% of the inhabitants at the end of 1999. It is estimated that about 60 languages are spoken as a mother tongue here in Iceland. Research has shown that a good command of the first language is a prerequisite to gaining a good command of a second one. The play schools have recently started to show an interest in bilingual children who have not had formal instruction in their own language or in Icelandic, but little has been done to incorporate their cultures into the play school community. The article deals with three pre-school children, Kristín, Lárus and Perla. They have one Icelandic parent and one foreign. They are all in the same play school, Barnaborg. Each of them lives in two cultures and are bilingual, as they understand and make themselves understood in two languages. Kristín, who has a parent from Thailand, had poorly developed language abilities when she started play school. She was brought up to become Icelandic and therefore her mother spoke to her in Icelandic, but she had been living in Iceland for one year when Kristín was born. Lárus was two and a half years old when he moved to Iceland from France. He had only a limited command of French and when the family moved to Iceland his language development stopped completely. Lárus had a hard time during the first months in the play school because he did not understand anybody and could not make himself understood. Perla is half Chinese. Her main language is Icelandic, because her upbringing has been mainly in the hands of her Icelandic grandparents on her father's side. The mothers of these three children have not found their place in Icelandic society. They have not made many Icelandic friends and have had problems in adjusting to Icelandic customs. They see both positive and negative sides to the society. Marie from France appreciates the freedom and the relative absence of pollution and violence. Li from China thinks that the upbringing in Iceland lacks discipline and that it is difficult for Icelandic youth to make the transition to 111
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184

x

Uppeldi og menntun

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.