Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Page 113

Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Page 113
ABSTRACT ELSA SIGRÍÐUR JÓNSDÓTTIR During the last few years a multi-cultural society has developed in Iceland. The play schools are faced with new challenges of caring for and teaching children whose first language is not Icelandic and who are accustomed to different cultures, habits and paradigms than are the norm in Iceland. Cultural diversity has been increasing in most countries over the last few decades. The concept relates to a variety of cultural and social aspects which shape the lives of people, e.g. nationality, disability, age, sex or religion. Conflicts between groups are one of the largest problems of societies and therefore it is urgent to understand the situation of different groups within the societies. Recently policy work on the issue of minorities in the Nordic countries has been based on the idea of integration. This means that minority groups keep their own culture, language and characteristics at the same time as they understand the culture of the majority. People will be equally at home in two different cultures, speak two languages, have two sets of customs, values and ways of communicating. The number of people of foreign origin is increasing rapidly in Iceland. Holders of foreign passports were 2.66% of the inhabitants at the end of 1999. It is estimated that about 60 languages are spoken as a mother tongue here in Iceland. Research has shown that a good command of the first language is a prerequisite to gaining a good command of a second one. The play schools have recently started to show an interest in bilingual children who have not had formal instruction in their own language or in Icelandic, but little has been done to incorporate their cultures into the play school community. The article deals with three pre-school children, Kristín, Lárus and Perla. They have one Icelandic parent and one foreign. They are all in the same play school, Barnaborg. Each of them lives in two cultures and are bilingual, as they understand and make themselves understood in two languages. Kristín, who has a parent from Thailand, had poorly developed language abilities when she started play school. She was brought up to become Icelandic and therefore her mother spoke to her in Icelandic, but she had been living in Iceland for one year when Kristín was born. Lárus was two and a half years old when he moved to Iceland from France. He had only a limited command of French and when the family moved to Iceland his language development stopped completely. Lárus had a hard time during the first months in the play school because he did not understand anybody and could not make himself understood. Perla is half Chinese. Her main language is Icelandic, because her upbringing has been mainly in the hands of her Icelandic grandparents on her father's side. The mothers of these three children have not found their place in Icelandic society. They have not made many Icelandic friends and have had problems in adjusting to Icelandic customs. They see both positive and negative sides to the society. Marie from France appreciates the freedom and the relative absence of pollution and violence. Li from China thinks that the upbringing in Iceland lacks discipline and that it is difficult for Icelandic youth to make the transition to 111
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184

x

Uppeldi og menntun

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.