Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Síða 113

Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Síða 113
ABSTRACT ELSA SIGRÍÐUR JÓNSDÓTTIR During the last few years a multi-cultural society has developed in Iceland. The play schools are faced with new challenges of caring for and teaching children whose first language is not Icelandic and who are accustomed to different cultures, habits and paradigms than are the norm in Iceland. Cultural diversity has been increasing in most countries over the last few decades. The concept relates to a variety of cultural and social aspects which shape the lives of people, e.g. nationality, disability, age, sex or religion. Conflicts between groups are one of the largest problems of societies and therefore it is urgent to understand the situation of different groups within the societies. Recently policy work on the issue of minorities in the Nordic countries has been based on the idea of integration. This means that minority groups keep their own culture, language and characteristics at the same time as they understand the culture of the majority. People will be equally at home in two different cultures, speak two languages, have two sets of customs, values and ways of communicating. The number of people of foreign origin is increasing rapidly in Iceland. Holders of foreign passports were 2.66% of the inhabitants at the end of 1999. It is estimated that about 60 languages are spoken as a mother tongue here in Iceland. Research has shown that a good command of the first language is a prerequisite to gaining a good command of a second one. The play schools have recently started to show an interest in bilingual children who have not had formal instruction in their own language or in Icelandic, but little has been done to incorporate their cultures into the play school community. The article deals with three pre-school children, Kristín, Lárus and Perla. They have one Icelandic parent and one foreign. They are all in the same play school, Barnaborg. Each of them lives in two cultures and are bilingual, as they understand and make themselves understood in two languages. Kristín, who has a parent from Thailand, had poorly developed language abilities when she started play school. She was brought up to become Icelandic and therefore her mother spoke to her in Icelandic, but she had been living in Iceland for one year when Kristín was born. Lárus was two and a half years old when he moved to Iceland from France. He had only a limited command of French and when the family moved to Iceland his language development stopped completely. Lárus had a hard time during the first months in the play school because he did not understand anybody and could not make himself understood. Perla is half Chinese. Her main language is Icelandic, because her upbringing has been mainly in the hands of her Icelandic grandparents on her father's side. The mothers of these three children have not found their place in Icelandic society. They have not made many Icelandic friends and have had problems in adjusting to Icelandic customs. They see both positive and negative sides to the society. Marie from France appreciates the freedom and the relative absence of pollution and violence. Li from China thinks that the upbringing in Iceland lacks discipline and that it is difficult for Icelandic youth to make the transition to 111
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184

x

Uppeldi og menntun

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.