Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1983, Side 70

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1983, Side 70
Tímarit Máls og menningar En kakan ? Hver borðaði kökuna? Þessi sposka spurning kviknar gjarnan hjá krökkunum þegar þar er komið sögu að bæði Rauðhetta og amman hafa verið étnar. Eins og við munum fór Rauðhetta ekki tómhent til ömmu sinnar heldur með girnilega köku í farangrinum. I þeim gerðum sem hér um ræðir kemur ýmis álíka varningur í staðinn fyrir köku Perraults og smjörkrukku, s. s. „bætt brauð“ þar sem brauðdeigið er aukið sykri, smjöri og eggjum og bakað yst í ofninum um leið og matarbrauðið. Það kallast „pompe“ í Velay, „éporgne" í Nivernais og „fouace“ í Olpunum. Þessu kaffibrauði fylgir yfirleitt einhver mjólkurvara, rjómakrukka í Nivernais, héraðsost- urinn „tomrne" í Olpunum, „fromazean" í Velay. Stöku sinnum er þriðja sortin með, í Olpunum t. d. lítil krukka með hunangi eða tvö egg. I Indre eru gjafirnar rausnarlegastar: Un pain, un levain, un raisin et une pomme dans ton sein (Eitt brauð, einn gerbiti, eitt vínber og eitt epli í barm þinn) Alltaf er litla stúlkan látin færa ömmunni mat. Móðirin tekur til sendinguna: „Mamma hennar hafði bakað kökur“ og það er hún sem biður dótturina að fara með þær til ömmu sinnar. I Nivernais gerði „móðirin köku í hvert skipti sem hún bakaði og sagði við dóttur sína, þú skalt fara með kökuna til ömmu þinnar". I Hautes-Alpes er það verk litlu stúlkunnar að færa ömmu sinni kvöldmat en hún býr í Fonténil (öðru þorpi í sömu sókn). Erindi stúlkunnar er afar venjulegt og hversdagslegt, í þorpssamfélaginu eru krakkarnir yfirleitt látnir færa gamla fólkinu kvöldmatinn og bera aðrar matarsendingar milli húsa, svo sem hið „blessaða brauð“. I þessu ferli eru persónurnar því þrjár: sú sem gefur — sú sem flytur á milli — sú sem tekur við. Þar sem börnin annast flutningana ætti munstrið í okkar sögum að vera: sú sem tekur til matinn (gefur): móðirin; sú sem flytur (ber): litla stúlkan; sú sem tekur við (borðar): amman. En amman fær bara aldrei kvöldmatinn sinn, svo skrítið sem það er, hann dettur einhvern veginn úr sögunni og það er því með fullum rétti sem barnungarnir spyrja: „Hvert fór kakan? Hvað varð um smjörkrukkuna?“ Georges Dumézil hefur sett fram kenningu um uppruna sögunnar X 300
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.