Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Side 47

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Side 47
AF „CERVANTÍSKU“ BERGl BROTINN ekki beinn afkomandi Cervantesar en tilheyri samt þeirri hefð í gegnum Sterne - sem þá er væntanlega í hans augum beinn afkomandi Cervantesar. Svona nokkuð er auðvitað ekki hægt að sanna, en það sem Goytisolo er hugsanlega óbeint að vísa í er að Portúgalar hafa alla tíð - eða ff á þeirri tíð þegar þeir fengu stuðning frá hinu vaxandi heimsveldi Englands til að losna undan oki spænska konungsveldisins - átt afar náin menningartengsl við Eng- land og hefur það skilað sér á ýmsan hátt, m.a. í bókmenntunum og mun betri ensku- kunnáttu meðal Portúgala en Spánverja. 7 Miguel de Unamuno (1864—1936) má kannski með einhverjum rétti lýsa sem rammkaþólskum hugsuði og skáldi með existensíalískum undirtóni. Eftir hann liggur gríðarmikið höfundarverk sem spannar allar hugsanlegar tegundir skrifa: tuttugu og fimm ritgerðasöfn; áttahundruð blaðagreinar; þrettán skáldsögur; sjötíu og tvær smásög- ur; áttatíu og tvær samræður; hann gaf út átta ljóðasöfn en óútgefin ljóð eftir hann teljast eittþúsund sjöhundruð fimmtíu og fimm. Þessi afkastamikli höfundur var, ásamt José Ortega y Gasset, einn áhrifamesti menntamaður sinnar tíðar á Spáni. Til gamans má geta þess að ein sagan segir að hann hafi „lagt það á sig“ að læra dönsku til að geta lesið Kierkegaard á frummálinu. 8 Ramiro de Maeztu (1875-1936) var samtíðarmaður og mikill vinur Unamunos. Maeztu var ekki skáld eins og Unamuno en skrifaði mikið um bókmenntir, en einkum þó um fé- lagsleg, söguleg og stjórnmálaleg efni. Nú til dags þykir hann helst áhugaverður fyrir ffamsýni og að hafa verið nútímalegri en aðrir á þeim tíma - n.k. Einar Ben þeirra Spán- verja - og bera sum rita hans þess merki hversu sárt honum sveið kotungsháttur og ráða- leysi Spánverja þess tíma. í kringum aldamótin síðustu töldu spænskir menntamenn það eitt helsta verkefni sitt að rífa upp þjóðarvitund Spánverja af dormi þeim sem hún hafði verið í ff á því þeir glötuðu stöðu sinni og styrk sem heimsveldi. Stór hluti þess starfs fólst í að vekja upp mýtuna um séreðli „hinnar spænsku sálar“ og beittu þeir túlkunum sínum á bókmenntum 16. og 17. aldar - einkum Don Kíkóta-óspart til að styðja þá hugmynd sína. „Hin spænska sál“ átti að vera tragísk í eðli sínu og kaþólskari en aðrar sálir heimsins. Þetta er það sem Goytisolo vísar í þegar hann talar um „strangtrúartúlkanir“ á spænskum bókmenntum fortíðarinnar. 9 Valdés bræðurnir voru þeir Alfonso de Valdés (1490-1532) og Juan de Valdés (1499-1541), sem báðir voru rithöfundar og eldheitir talsmenn Erasmusar frá Rotter- dam. Alfonso átti til að mynda í bréfaskriftum við Erasmus frá árinu 1525 og voru þeir báðir bræðurnir ákærðir af spænska Rannsóknarréttinum fyrir guðlast og tengsl sín við Erasmus. 10 Juan Luis Vives (1492-1540) var rithöfundur sem gekk til mennta í París og var útnefhdur prófessor í mannvísindum í Loivina í Belgíu þar sem hann kynntist Erasmusi frá Rotter- dam og urðu þeir upp ff á því mjög nánir vinir. Erasmus hvatti hann meðal annars til að skrifa skýringarrit við De civitate Dei eftir heilagan Ágústínus, en auk þess skrifaði hann þó nokkur rit gegn aristótelisma þess tíma. 11 „Gæðaþjóðernishyggja" (nacionalismo de calidad) er hugtak sem Goytisolo notar víða í skrifum sínum. Með þessu á hann við þá tegund þjóðrembu sem beinir sjónum sínum sí- fellt að upphafinni og ímyndaðri fortíð þeirrar þjóðar sem um ræðir hverju sinni, þ.e. til þeirrar tíðar þegar bæði kynþáttur og menning eiga að hafa verið „hrein og ómenguð". Slíkt „gæðaeftirlit" með menningunni felst í því að líta á hana sem einangraða og eðlis- læga þjóðinni og landinu sem hún byggir; að það þurfi stöðugt að vera að vernda hana og sjá til þess að hún óhreinkist ekki af áhrifum að utan. Þessi árátta, að telja sér trú um að menningin sé sprottin af einni og stakri rót, hefur reynst eitt helsta böl tuttugustu aldar- innar því hún hefur verið höfuðhvatinn að baki fýrirbærum á borð við nasisma, serbneska þjóðernishyggju, hryðjuverk ETA, Frelsissamtaka Baska á Spáni, svo fátt eitt sé nefnt. Hér á íslandi hefur sambærilegt viðhorf legið til grundvallar þeirri stefnu sem TMM 1999:1 www.mm.is 37
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.