Tímarit um menntarannsóknir - 01.01.2009, Síða 110

Tímarit um menntarannsóknir - 01.01.2009, Síða 110
108 Tímarit um menntarannsóknir, 6. árgangur 2009 access to English in Icelandic society through the media, and it is widely used in various sectors of life such as tourism, business, commerce, finance and education. In a survey of Icelanders’ foreign language knowledge commissioned by the Ministry of Education in 2001, the majority of participants (N=732, age 18-75) stated that English was the foreign language they found most important to know. English was also the language the participants said they used most other than their mother tongue (Menntamálaráðuneytið, 2001). The main purposes of this article are to shed light on English language teaching practices at the compulsory level in Iceland and discuss them with respect to current theory about language learning and teaching. The article focuses on 2 main questions: What teaching and assessment • methods are most commonly used in English instruction at the compulsory level in Iceland? Are the teaching and assessment • methods consistent with the National Curriculum objectives for English and current ideas about foreign language teaching? Three main areas will be discussed: the types of teaching methods used, the use of English in the classroom, and the types of assessment methods and feedback used in English classes. The article begins with a brief discussion of the development of English teaching in light of its current status as a global language. This is followed by a discussion of language teaching theory and clarification of important concepts in the field. Foreign language or second language? The changing status of English in the world is having repercussions on the teaching of English. A shift is occurring between traditional foreign language learning where exposure to and learning of the new language is primarily limited to the classroom and second language learning where the new language is commonly the dominant language in the culture and the learner is exposed to it both in and outside the classroom (as in many immigrant situations). Birna Arnbjörnsdóttir (2007) proposes that the foreign and second language context be viewed as a continuum, and discusses the consequences that the type and amount of exposure experienced by learners in Iceland have for their language learning. An example of the impact that language exposure may have on language learning can be seen in a study of English skills of nine and ten year old children in Iceland conducted in 2005. The study tested the English comprehension and communication skills of children in 8 schools around the country who had received very little or no prior instruction in English (Auður Torfadóttir, Brynhildur Ragnarsdóttir & Samúel Lefever, 2006). The children were asked to complete a set of English listening tasks which were based on an international test of English for young learners and intended for use after 100-175 hours of formal instruction. The outcome was surprisingly high - an average of over 70% correct answers. The results show that many children in Iceland have acquired basic English skills by the age of 9 without any formal English teaching. A likely explanation is the great amount of English that children are exposed to in their daily environment, for example through media sources. Communicative Language Teaching Just as the nature of English exposure and use has changed over the years, the objectives of language teaching have also changed. It is no longer considered sufficient to be able to read classical texts in a foreign language and be well-versed in grammar rules. Since the 1970s the definition of language learning has expanded to include much more than knowledge of vocabulary and grammar. Social, cultural and pragmatic aspects of language are now also recognized as essential elements of language learning. Current language learning pedagogy follows the lines of Communicative Samúel Lefever
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160

x

Tímarit um menntarannsóknir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit um menntarannsóknir
https://timarit.is/publication/1140

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.