Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 10

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 10
Guðrún Björk Guðsteinsdóttir íslendinga.* * * * * * * 8 Vestur-íslensku eftirnöfnin undirstrika hinsvegar það yf- irbragð sem íslensk menning tók á sig við flutninginn vestur um haf. Ekki er þó æskilegt að það verði að altækri reglu að íslensk- kanadísk nöfn séu færð að einhverju eða öllu leyti í íslenskt horf í þýðingum á skáldverkum. í skáldsögunni Gentle Sinners eftir W. D. Valgardson koma fyrir nöfnin Eric, Sigfus Vigfusson og Zeke Hrapt- usson. Ljóst er að persónurnar í sögunni eru af íslenskum ættum og nöfnin gætu auðveldlega orðið Eiríkur, Sigfús Vigfússon og Sakarías Hrappsson, en þar með væru kanadísk sérkenni nafnanna afmáð. Að sama skapi er óþarft að breyta eftirnafninu Vopfjord í smásögunni „The Man from Snaefellsness"9 eftir Valgardson í Vopnfjord, eða jafnvel Vopnfjörð. I verkum sem skrifuð eru á ensku um íslenskan menningararf skera vestur-íslensk nöfn sig frá enskri nafnahefð og eru hluti af menningarlegri áferð þeirra. Þessa áferð frumtextans er auðvelt að færa yfir á íslensku með því að halda kunnuglegum en um leið framandi naftigiftunum óbreyttum. Öllu erfiðara viðfangs er að yfirfæra þann framandleika sem höf- undur kallar fram í frumtextanum með því að nota íslensk orð og setningar. Fylgi þýðandi verkinu úr hlaði með formála er ákjósanlegt að hann geti íslenskra innskota og gefi dæmi. Einnig má auðkenna innskotin með leturbreytingu, eins og W. D. Valgardson gerir í Gentle Sinners, í orðunum „skyr“ og „rullu pylsa“, og „The Man from Snaefellsness" þar sem innskotin eru fleiri og bera mörg ákveðinn vestur-íslenskan blæ, en stafsetningin ber vott um áratuga aðlögun að enskum framburði.10 Formáli getur útskýrt vestur-íslenska þjóð- rétti og hátíðir, en sé honum sleppt má halda skáletrun orðanna því þau gefa athyglisverða vísbendingu um þær menningarhefðir sem vestur-íslenskum blöðum þar sem hann kljáðist oft harkalega við Stephan G. Stephansson. Móðir Lauru hét Ingibjörg, en kallast Ingiborg eða Borga í frum- textanum. Þessi tilfæring höfundarins hefur væntanlega átt að gefa til kynna að Ingibjörg hafi verið helsta fyrirmynd aðalsöguhetjunnar Borgu Halson í fyrstu og þekktustu skáldsögu Lauru, The Viking Heart. í þýðingunni færir Margrét skírnarnafn Ingibjargar í upprunalegt horf, en heldur gælunafninu Borga og þá um leið vísun höfundarins í skáldsögu sína. 8 Sjá nánar um nafnahefð íslendinga í Vesturheimi í grein Haraldar Bessasonar, „A Few Specimens of North American-Icelandic". Scandinavian Studies 39 (1967): 115-147. 9 Sagan er í tveimur hlutum, „The Man from Snaefellsness" og „The Man from Snaefellsness: Part 11“ í Miaf Can’t Be Changed Shouldn’t Be Mourned (Vancouver/Toronto: Douglas & Mclntyre, 1990) 118-46. lOÞar koma fyrir orðin: amma, Islindingadagurinn, hreppsomagur, bondi, husmothir, hreppar, utlander, hestur, panacooker, Vinarterta, asta bolur, hangikjot, hardfisk, Skyr, Rullapilsa, Havamal, skald, fjalkona, Vestur-Islenzk- ur, godar, huldafolk, kronur, vergild. Rúnar Helgi Vignisson var nýverið með röð útvarpsþátta í Ríkisútvarpinu: „Sýnt í tvo heimana. Bókmenntir innflytj- enda og afkomenda þeirra.“ Rúnar hafði m.a. samband við W. D. Valgardson og innti hann eftir því hvers vegna hann viki sjáanlega frá íslenskri stafsetn- ingu í þessari sögu. Valgardson skýrði að íslensk hreintungustefna gæti ekki 8 d JffagKðd - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1*1997
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.