Jón á Bægisá - 01.04.1997, Side 14

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Side 14
Guðrún Björk Guðsteinsdóttir upphafi bókarinnar. Upphafsmyndinni var fyrst og fremst ætlað að hnekkja því áliti að innflytjendur hefðu einungis yfirgefið heimahag- ana sökum eigin dugleysis eða jafnvel skuggalegri ástæðna og sýna að sjálf náttúruöflin hafi hrakið fslendinga úr landi. Með því að draga langdregna atvikaröð saman í eina dramatíska mynd og færa eldfjall að fjöru skilaði sá boðskapur sér á hnitmiðaðri og áhrifarík- ari hátt en ella. Þrátt fyrir höfnun íslenskra samlanda í Kanada hélt Laura ótrauð áfram að vera dirfskuleg í vali og meðferð efniviðar í skáldverkum sínum. Meðal þeirra eru rómantísku skáldsögurnar The Dove of El- Djezaire um Tyrkjaránið í bænum „Feld“ við botn Litlafjarðar (Little Fjord), Lord ofthe Silver Dragon sem rekur Vínlandsför Leifs heppna og Immortal Rock sem segir frá Vínlandsferð norskra kappa á fjórt- ándu öld, en þeir reisa Kensington-rúnasteininn.16 írafárið vegna skrifa Lauru var aldrei útkljáð opinberlega, heldur var hún hunsuð. Og þó svo hún hafi ætlað að gera bragarbót með æviminningum sín- um virðast þær einungis hafa hækkað þagnarmúrinn sem verk henn- ar voru lukin. En rétt er að velta vandanum upp á yfirborðið í stað þess að fara með hann sem feimnismál því verk Lauru eru ekki ein um að ögra hefðbundinni íslenskri söguskoðun og óþarfi er að einstrengingslegt viðmót hafi neikvæð áhrif á íslenska þýðingu slíkra verka. Þýðing Margrétar og formáli endurspegla að hún hafi óttast nei- kvæðar og gagnrýnar viðtökur íslenskra lesenda. Viðleitni Margrétar til að færa Játningar landnemadóttur í „réttari“ og kjarnyrtari ís- lenskan búning en bókin bar upphaflega ber vott um viðleitni til að firra höfundinn ásökunum um að standast ekki íslenskar kröfur - um „vesturheimsku". finnist þjóðlegt sjálfshól Lauru, í viðleitni til að hrekja neikvætt álit breskra Kanadamanna, stundum fara út fyrir mörk velsæmis. Vestur-íslendingum fannst bresk-kanadískir ráðamenn hafa borið sig á höndum sér með úthlutun lýðveldisins Nýja íslands. Stephani G. Stephanssyni þótti hún reyndar gera Vestur-íslendingum „minnkunn á ensku“. Sjá Bréf og ritgerðir III, ritstj. Þor- kell Jóhannesson (Reykjavík: Hið íslenska þjóðvinafélag, 1947) 162. En jafn- vel þegar Stephan þekkti bókina einungis af afspurn sagði hann: „.Víkings hjartað’, .Gerda’ og ,Loki’ sem íslensk sögunöfn eru eitthvað svo óskáldlega veimil-títluleg til að byrja með, og maður fær strax ólyst og efa [...]“ [Bréf og ritgerðir III, 117). Stephan nefndi sérstaklega vantrú sína á „,Vora frú’ Salver- son” þegar hann mælti fyrir nauðsyn þess að fá íslending „að heiman eða hór- alinn, til að ,lesa-fyrir’ háskólunum hér, svo“ vesturíslenskir rithöfundar „syndguðu síður af vanþekkingu” (Bréf og rítgerðir III, 230). 16 Hún lét ekkert á sig fá að Kensington-steinninn reyndist falsaður, heldur stað- hæfir hún í formála bókarinnar að sjálf förin sé skjalfest og telur til ýmsar sannanir þess að Norrænum mönnum hafi verið tíðförulla til Vesturheims fýr- ir daga Kólumbusar en almennt sé viðurkennt. Heimildir sem hún nefnir virð- ast flestar fengnar úr skrifum Vilhjálms Stefánssonar sem gekk víða djarflega fram í sögutúlkunum sínum. Sjá Immortal Rock (Toronto: The Ryerson Press, 1954) vii-xi. 12 J&w d Jffapdá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1*1997
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.