Jón á Bægisá - 01.04.1997, Qupperneq 35

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Qupperneq 35
Orð og ferðatöskur þannig tvær gerólíkar sjálfsverur sem miðjur og viðmið. Sem nafngift Inúíta fyrir sjálfa sig ryður orðið „Inúíti“ sér til rúms í vestrænni menningu sem viðurkenningarorð fyrir fólk sem nýtur virðingar á eigin forsendum og verður smám saman hluti af því sem er kallað pólítísk rétthugsun nú á öndverðri 20. öld. í texta Kristjönu er íslendingum ekki aðeins gefið nafnið „hvítir Inúítar" heldur er þeim strax í upphafi lýst sem frumstæðum verum á svipuðu stigi og dýr. Með þessu er sem orðið taki með sér ferða- tösku evrópsku landkönnuðanna. Þannig éta Islendingar, hvítu Inúítarnir, ekki aðeins hráan fisk líktog selir og ísbirnir gera, þeir eru líka „á beit einsog kindur í fjallagrösunum“ (bls. 3), „skrapa [...] upp þessa ólystugu þarastöngla“ (bls. 4) og eru auk þess „hákarlaætur" (bls. 8). Það eru þó ekki aðeins slík náttúrutengsl sem binda íslend- inga og Inúíta saman, heldur bendir textinn á að landfræðilega og þarmeð náttúrufræðilega séu þessar þjóðir einkar nákomnar. Sögu- konan undrast semsagt heppni móður sinnar, því, einsog hún segir: faðir minn, hvíti Inúítinn, fann þig [á Jótlandi] og flutti þig á þessa eyju þar sem eru margir selir og þangað sem hvítabirni rekur stund- um á ísnum frá Grænlandi (bls. 6; leturbreyting mín).5 Selir og hvítabirnir eru hluti af íslenskri menningu og birnirnir reyndar svo sjaldgæfir að koma þeirra verður hættulegt ævintýri. Þessi dýr eru einnig hluti af goðsögnum ferðabókmenntanna og má minna á Bréffrá Islandi eftir Uno von Troil þar sem dýrin tengja ís- land við fjarlæga menningu eskimóa og sýna land og þjóð sem ann- an Evrópu, en von Troil tengir þau einnig því sem gerir líf á íslandi svo hættulegt og setur þau í flokk með hungursneyðum, jarðhræring- um og öðrum náttúruhamförum (von Troil bls. 54). Með þessum orðum söguhetjunnar er ekki bara kynþáttum heldur líka kynjum raðað í tignarröð sem teljast verður viðtekin á Vestur- löndum. Myndin vekur einnig þá hugsun að Inúítar stundi „frum- stæð“ brúðhlaup, þ.e. brúðarrán, því karlinn fer eitthvert og flytur heim til sín konu, einsog hann myndi flytja hund eða kaffi. Þannig höfum við varla byrjað lesturinn á texta Kristjönu þegar búið er að festa í sessi þá mynd af íslendingum að þeir gegni því hlutverki sem eskimóar hafa í vestrænni menningu, að vera goðsögulegur „annar“ Evrópu, þ.e. það sem er annað en ríkjandi gildi og viðmið Evrópu segja fyrir um eða er í andstöðu við þau. Þessi mynd vekur án efa furðu meðal íslenskra lesenda með vakandi þjóðerniskennd enda kemur hún illa heim og saman við þann þátt þjóðarímyndarinnar sem gerir íslendinga að mikilli menningarþjóð. Aðra lesendur, t.d. 5 Á frummáli: „my father, the white Inuit, found you [on the Danish peninsula] and brought you to this island where there are many seals and where occasionally a polar bear drifts over on the Greenland ice“. rpj» d fföapkiá - HVAT? TALA THU ISLENZKU? 33
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.