Jón á Bægisá - 01.10.2009, Page 39

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Page 39
Að sjd IjóSið rísa hœrra skálda en Snorra Hjartarsonar enda af nógu að taka samt. Afskipti hans af erlendum skáldskap beinast einkum að fyrri öldum og öndverðri 20. öld. Segja má að sérgrein Helga sem ljóðrýnis sé skáldskapur frá þeim tímum að þeim Snorra Hjartarsyni ogT. S. Eliot meðtöldum og það er ekki smátt svið. Háttbundinn kveðskapur er Helga í blóð borinn. En hann hefur á langri ævi fylgst vel með þróun íslenskrar ljóðlistar allt til okkar stundar. I grein sem heitir „Loksins dautt“' íjallar hann um form ljóða en titill- inn vísar auðvitað til frægra ummæla Steins Steinars um hefðbundin ljóð. Ljóðformið er ekki algildur mælikvarði á gæði skáldskapar enda tekur það sífellt breytingum í aldanna rás. Helgi vitnar í bók T.S. Eliots On Poetry andPoets þar sem Eliot fer hörðum orðum um illa ort fríljóð. En um hlut- deild óbundinna ljóða í íslenskri list skrifar Helgi: Það er trúa mín, að þrátt fyrir öll gönuhlaup hafi skeið hins óbundna forms verið íslenzkri ljóðlist til ómetanlegrar hollustu. Það hefur, hvað sem Eliot segir, gert skáldlegri hugsun hægara um vik að ná tökum á nýjum tíma. [...] En hvað sem verður og ekki verður, mun íslenzk bókmenntasaga varðveita meðal gersema sinna hið bezta af því sem ort er á blómaskeiði hins óbundna ljóðs á síðari áratugum tuttugustu aldar. Hin nánu kynni Helga af erlendri ljóðagerð hafa að sjálfsögðu veitt hon- um góða sýn yfir skáldskapinn, gamlan og nýjan, þarámeðal óbundin ljóð. Mismunandi skáldskaparaðferðir hefur hann gaumgæft, ekki síst í sam- bandi við eigin ljóðaþýðingar og annarra.2 3 4 Hugleiðingar sínar um gamlan kveðskap og nýjan setti Helgi fram á afar óvenjulegan hátt árið 1976 um það leyti sem þýðingar hans á japönskum ljóðum komu út.' Síðsumars á því ári birtust í Morgunblaðinu nokkrar greinar með skoðanaskiptum þeirra Helga og Magnúsar Björnssonar sem Helgi kallar vin sinn og frænda af Króknum (en ekki fermingarbróður sem Hrólfur Sveinsson hinsvegar er, og vinur og frændi að auki).1 Magnúsi var ofboðið þegar hann las japönsku ljóðin óbundin í þýðingu Helga. Hann kallar þetta „vítaverð málspjöll“ og telur að það sé „skylda þýðandans að velja þeim íslenzkt ljóðform við hæfi [...] Mál er nú einusinni annaðhvort bundið eða laust, þar er ekki þriðja kostar völ“ segir Magnús. Þarmeð var kominn rökræðugrundvöllur og Helgi svar- 1 Lesbók Mbl. 3. mars 1990. Molduxi 1998, bls. 344-348. 2 „Heilsaði hún mér drottningin". Tímarit Máls og menningar 1978:1. „Tvenns konar þýðing". Jón á Bntgisá 1995. „Ögn um þýðingar“. Moldnxi 1998, bls. 133-138. Sjá einnig „Shakespeare á íslandi" í Skírni, haust 1988. 3 Japönsk IjóðJrá liðnum öldum. Heimskringla, Reykjavík, 1976. 4 Greinarnar eru einnig í Molduxa, 1998, bls. 402-414. AF OG FRAj EG KANN EKKI NOKKURT ERLENT TUNGUMAL 37
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.