Jón á Bægisá - 01.10.2009, Síða 54

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Síða 54
Hltn Agnarsdóttir Hversu kátar eru Vindsórkonur? - vandinn við að þýða gamanleik I Inngangur The Merry Wives ofWindsor' er eflaust með vinsælli gamanleikjum Williams Shakespeares, ekki aðeins í Englandi, heldur í mörgum öðrum löndum, þótt aldrei hafi hann verið settur upp í íslensku atvinnuleikhúsi. Aðeins ein þýðing er til af verkinu á íslensku eftir Helga Hálfdanarson og var hún not- uð þegar Herranótt Menntaskólans í Reykjavík setti leikinn á svið í Iðnó árið 1990 með íslenska titlinum Vindsórkonurnar kátu? Leikurinn þykir ekki með betri gamanleikjum Shakespeares að mati margra fræðimanna eins og síðar verður1 vikið að, en hann er aðallega þekktur fyrir aðalpersónu verksins, sem allt verkið snýst um, Sir John Falstaff (Herra Jón Falstaff). Sagan segir að Shakespeare hafi samið leikinn að skipan Elísabetar drottningar fyrstu og aðeins fengið tíu daga til þess. Hún á að hafa hrifist svo af persónu Sir Johns Falstaffs, þegar hún sá leikinn um Hinrik fjórða, þar sem honum bregður fyrst fyrir, að hún pantaði sérstaklega leikrit hjá Shakespeare þar sem hún vildi sjá Falstaff meðal aðalpersóna og í þetta sinn ástfanginn.3 Utkoman varð leikritið um kaupmannskonurnar kátu, frú Ford og frú Page (frú Vað og frú Pák) sem sneru illilega á feita riddarann Falstaff þegar hann ætlaði sér njóta góðs af ríkidæmi þeirra til að komast í efni. Áætlun hans um að draga frúrnar á tálar í því skyni að hafa af þeim 1 Hér er stuðst við enska útgáfu verksins undir ritstjórn G.R. Hibbards. Harmondsworth: Penguin Books. 1973. 2 Leikstjóri sýningarinnar var höfúndur þessarar ritgerðar. Falstaff var leikinn af Degi Eggertssyni fyrrverandi borgarstjóra. Með hlutverk frú Vað fór Sólveig Arnarsdóttir leikkona. Leikmyndina gerði Pétur Gautur myndlistarmaður. Leikurinn var færður til í tíma og Iátinn gerast á árunum milli 1920 og 1930. 3 SjáG.R. Hibbard: „Introduction.“S. 7-501' TheMerryWivesofWindsor. Harmondsworth: Penguin Books. 1973. S. 11. 52 á- .dSœ/y/oá- — Tímarit um þýðingar nr. 13 / 2009
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.