Jón á Bægisá - 01.10.2009, Blaðsíða 94

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Blaðsíða 94
Ólafur Bjarni Halldórsson II. þáttur Þáttur álfanna í verkinu á ekki hvað minnstan þátt í að gera það að því meistarastykki sem það er. I gegnum þá kemur fram þekking Shakespeares á náttúrunni og trúin á álfa sem hefur lifað með þjóðum um aldir. I verkinu verður inngrip álfanna í líf hinna mennsku til þess að skapa skoplega ring- ulreið sem að lokum regla kemst á og niðurstaðan verður farsæl endalok. I upphafi annars þáttar spyr Bokki álfur annan úr sveit álfa hvert eigi að halda, er þeir hittast í skógi í nágrenni Aþenu: Puck\ How now, spirit! whither wander you? Fairie: Over hill over dale, Thorough bush, thorough brier, Over park, over dale Thorough flood, thorough fire, I do wander every where, Swifter than the moon's sphere; And I serve the fairie Queen To dew her orbs upon the green. Bokki-. Segðu mér álfur litli, hvert skal halda? Álfur. Yfir vorgrænan völl eins og vindur ég held yfir fannþakin íjöll, undir foss, gegnum eld um engi og skóga flýg ég fljótt sem folur mána geisli um nótt og úða dögg á grösin græn; svo gengur Alfadrottning væn í dans; Oft er það sagt að þegar ljóð sé þýtt verði til annað ljóð á nýju tungu- máli, sem byggi á efni þess frumsamda, en fari þó sínar eigin leiðir sem betur þykja henta. Þetta á a.m.k. að einhverju leyti við hér. Svo virðist sem þýðandi ferðist með álfinn úr skógum Aþenu (sem kannski eru þó endur- sköpuð mynd af breskri náttúru) norður til íslands. Hinn suðræni álfur ferðast um hæðir og dali, kjarr, runna, garða og girðingar, en sá norræni um vorgrænan völl og eins og vindur um snæþakin íjöll og undir foss. Norræna álfa-drottningin gengur í dans að hætti okkar álfa. Setningin „to dew her orbs upon the green“ gæti merkt að álfurinn hygðist þjóna drottn- ingu sinni með því að vökva augu hennar (e. her orbs) með döggvotu grasi, en hér skal þó ekki fullyrt að sú getgáta eigi við rök að styðjast. í heild er íslenska útgáfan af álfaljóðinu mjög góð. Þýðandi endurskapar anda frum- textans í nýju umhverfi og fylgir um leið heíðum íslensks skáldskapar. Hér er því dæmi um hvernig flytja má höfund til lesenda með árangursríkum hætti. Álfakonungur og drottning deila um yfirráð yfir indverskum dreng sem drottning hefur tekið að sér, en konungur vill fá í sína þjónustu. Tít- anía álfadrottning rökstyður hér hvers vegna hún vill ekki láta drenginn af hendi: 92 á .óSœy/.já — Tímarit um þýðingar nr. 13 / 2009
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.