Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Page 75

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Page 75
71 tilføjelse til et almindeligt vers i drottkvæSr håttr. Jon SigurSsson har derfor vistnok ret, da han i JS1 formoder, at omkvædet har været kaldt hnåfa; denne betydning knyttes da let til den fra senere islandsk kendte ‘pukkel’ eller ‘udvækst’. En anden forklaring, som gaar ud paa at versemaalet skulde have faaet navn efter skjalden Qlvir hmifa, er antydet af Finnur Jonsson (Stutt islenzk bragfræiii, 1892, s. 56) og Magnus Olsen (Maal og minne 1932, s. 150). I visse haandskrifter af Håttalykill Lopts kaldes versemaalet ålagshåttr, fordi der »lægges paa«, føjes noget til i forhold til de almindelige vers. Helten er Angantyr, den fra HeiSreks saga kendte konge med dette navn. Efter versene om Bravallaslagets konger (vers 20 og 21) følger strofer om Hunnerkampens modstandere, Angantyr og HlpSr. Der synes her at være sammenhæng med HeiSreks saga s. 157, hvor disse to kampe sammenstilles som oldtidens største slag. 22 a. 8 lafa S, lofva U; 9 seggia + S, seggia: |.......|........U. 1 Fra ec skal næppe trækkes sammen til Frdk (FJ), da rimet frd:æ-vi derved gaar tabt. 7 host. Den urigtige læsning hæst ligger til grund for rettelserne hélzt (SE = helzk) og hefsk (NN § 2075). Derimod foreslog FJ hofsk, en kon- jektur der støttes ved at baade S og U (jfr. s. 18) har host. 8. Linjens rigtige form er: menn lo fa visa vinnur (SE). 9 seggia skal læses segja (JS1, SE osv.). Det manglende omkvæd er allerede suppleret af JS1: nema ek pegja | en ek mun eigi pegja. 22 b. Varianter: 2 haudrz S, Haudur U; 6 af landum S, at laundum U; 8 at pat S, at par U; 9 gulli S, golli U (< gulli). 1—2. Overvejelserne om betydningen af udtrykket kvedja haudr ben- loga (jfr. NN § 2075) bortfalder, da det viser sig at S har haudrz (nor- maliseret haudrs). Der kan ikke være nogen tvivl om, at Liodur er fejl for Lodur (normaliseret HlQdr), navnet paa Angantyrs broder, og at linjernes rigtige form er: ♦HlpSr ré<5 hann at kveSja haudrs benloga rauSum. Udtrykket krefja e-n e-s betyder ‘afkræve en noget’. De to linjer skal altsaa oversættes: ‘HlpSr krævede med den røde saarlue (sværd), at han (Angantyr) skulde afstaa landet’. Dette er i fuld overensstemmelse med HeiSreks saga. — Det kan bemærkes, at Rugman har haft en vis anelse om linjernes indhold, men han finder navnet paa Angan- tyrs broder i haudrz, som han derfor i U ændrer til Haudur; han over- sætter: »Tristis reliqvit fratrem Hauderum suo occisum gladio«. 3—4 markostegr o: mar(g)kostigr JS1, SE osv. Rugman antyder en lakune efter dette ord, men udgiverne regner ikke med at der mangler noget her; oc maa da ændres til of (SE). Om betydningen af vann se
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.