Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Side 103

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Side 103
99 at Sigurd Jorsalfarers broder Eystein (f 1123), der herskede sammen med ham, har faa et særlig omtale (den tredje broder, Olaf, døde kun 17 aar gammel 1115). Saaledes skulde den norske kongerække indtil 1136 være udtømt med vers 43 (eventuelt 44). Efter Harald gille her- skede hans tre sønner, Sigurd (f 1155), Eystein (f 1157) og Inge (t 1161), som alle er samtidige med digtet (under forudsætning af at det er iden- tisk med den Håttalykill, som omtales i Orkneyinga saga). Man maa, da digtet slutter saa abrupt, antage at fortsættelsen har manglet i originalen. Rugman skriver i S ved slutningen »Plura deside- rantur« (ikke: fortsættelsen er ulæselig). At han i U ændrer dette til »Multa desunt« har ingenting at betyde: Rugman har ikke ud fra haand- skriftet kunnet beregne om der manglede meget eller lidt. V. SPRÅKET I HÅTTALYKILL Det har vært klart også for andre som har skrevet om Håttalykill at det manuskriptet Rugman skrev av etter, ikke var islandsk. Men merkelig nok har hans avskrift aldri blitt gransket fra et språklig syns- punkt. Oppgaven skulle være fristende for en norsk språkhistoriker; man hadde et skaldekvad diktet av to skalder, hvorav den ene var nord- mann og skrivekyndig, nemlig Ragnvald Kale, jarl i Orknøy, den annen en islending; håndskriftet skulle gå tilbake på en original som godt kunne være skrevet alt da kvadet ble til i 1140—50-årene, dvs. innen- for den første menneskealder hvor vi med trygghet kan tale om skreven norrøn litteratur. Grunnen til at en slik undersøkelse aldri er gjort, er vel den at man så lenge man var henvist til U-avskriften, ville få altfor usikre resultater. I U islandiserer Rugman sterkt, det er ikke stort annet igjen av den opprinnelige norske språkform enn l n r for hl hn hr. Med S har vi fått et nytt middel til å rekonstruere Rugmans fore- legg, iallfall så vidt at vi kan bestemme hvilken dialekttype innenfor norrønt det har tilhørt. En slik undersøkelse har også fått økt interesse, fordi det ikke lenger a priori er sikkert at Ragnvald og Hall er for- fatterne. Angående forholdet mellom Rugmans to avskrifter S og U henviser jeg til Jon Helgasons utredning s. 19 ff. Om skrifttypen i det gamle manuskriptet forklarer Rugman i en etterskrift på latin, se faksimile bl. 44r-v og Jon Helgason foran s. 13 ff. Vi skjønner av det at Rugmans forelegg, eller iallfall hva han kalier »prototypus«, har brukt angelsaksisk p og v og en y av den eldste type (Spehr: Ursprung der islåndischen schrift s. 57 »y1«). Men disse typene har ikke vært gjennomført; feillesninger som 8 a soc suss, 9 a lijst, 27 b as ole, 28 b fæter istedenfor soc fuss, ly ft, a fole, sæter forutsetter en karolingisk f som kan forveksles med en f. Likedan må i 30 b hijarradan
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.