Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 106

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 106
102 bok skriver ofte bare h, det er heller ikke sjelden i runeinnskrifter fra 11. og 12. århundre1). I norske runeinnskrifter finnes ikke noe som sva- rer til hg, men i Maeshowe-innskriftene fra Orknøy møter vi det igjen i form av hk: innskr. VIII morhk2) for mgrg, XX folhket for folget; disse innskriftene har ellers h for gh og k for g. De skal være fra midten av 12. årh. (Bruce Dickins, Proceedings of the Orkney Antiquarian Soci- ety, Vol. VIII, 27 ff.). Skrivemåten hg i Hl kan være vitnesbyrd om engelsk påvirkning. Men hg finnes også hos Saxo: Berhgar, navn på en av kjempene i Bråvallakvadet. Dette mener Seip, Studier s. 1—14, er hentet fra et sørøstlandsk hskr. fra 12. årh. Det er da sannsynlig at skrivemåten hg har vært mer utbredt i norsk skrift i den eldste tid enn det sparsomme kildemateriale nå gir inntrykk av; vi har nå 4 eksempler: AM 655 IX C, Saxo, Maeshowe og Håtialgkill. § 4. d, p, d, dh i S. Fordelingen av p og 6 er annerledes enn vanlig i islandsk. For Rugmans d3) må vi sette 6 i følgende ord: 34 b dat S (pat U), 4 b desse, 3 b hiordings, 13 a -dings, 30 a hiording, 18 a brijn- dingj, 24 b brijnding, 29 a ægdinga, 29 b gunndoren. d i fremlyd er ikke sjelden i norske håndskrifter; som kapital biir regelmessig brukt £>. I 2. sammensetningsledd biir d brukt etter stemt lyd alt GnHom. s. 112 Gudormr (jfr. Seip Sprh. s. 183). I isl. finnes d i fremlyd sjelden, f. eks. AM 645, 4°, men da visst ved norsk innflytelse; i 2. sammensetnings- ledd finnes det oftere. Hl skriver noen steder også dh: 8 b brodhor, 24 a radh S (råd U). Også p for d finnes: 1 a fornfræpe, 5 a ba/pvar, 33 b bopvar, 35 a scop. dh biir brukt av tyske skrivere for å betegne spiran- ten ; i nordisk kom det først i bruk i det 14. årh. Det kan ikke være tale om at skrivemåten i S kan ha noe å gjøre med dette. Men det er mulig at d også her skal leses d; heller ikke dette har jeg funnet eksempler på i norsk skrift, men i middelengelsk finnes dh ved siden av d, th, og p, som er det alminnelige (Jordan: Handbuch der mittelengl. Gram- matik § 203). Vi må da forklare følgende skrivemåter i S på samme måte: 33 a morhz S (mordh U), 31 b morh S (jnddr U). z står her for ds og h er satt til som en reminiscens fra dh i nominativformen *mordh. 34 a sværz har Rugman i U rettet til suærd, her må enten være simpel skrivfeil i S (jfr. s. 88), eller vi kan se det i forbindelse med skrivemåter som bept for bezt o. 1. i Ågrip. (Jfr. Brieskorn, ANF 25 s. 160). I 13 a branzh U mot branzf S må h i U bero på at Rugman har lest sin egen utydelige f som en h og ikke sammenlignet med forelegget. Jeg har begynt med Rugmans grafiske beskrivelse og den ejendom- melige skrivemåten av spirantene fordi disse tingene danner et bekvemt utgangspunkt for den følgende undersøkelse. Begge deler viser sterk påvirkning fra middelengelsk skrift. Slik påvirkning er tydeligst å x) Magnus Olsen, Nordisk kultur, b. VI, s. 102. 2) Her leser Magnus Olsen under tvil K, dvs. g, for Bruce Dickins k. 3) Se ovenfor s. 100.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.