Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 139

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 139
135 VII. HÅTTALYKILL-SKALDEN Den språklige undersøkelse av S gav som resultat at det var kopiert etter et gammelt håndskrift fra slutten av 12. århundre og som må ha vært skrevet enten i det sørøstlige Norge eller muligens på Orknøy. Også skalden(e) må da søkes i 12. århundre; men nasjonaliteten kan ikke sikkert bestemmes ut fra S. Tvert om; bak den norske målformen i håndskriftet skimter vi en annen hos skalden, og det en som ikke skiller seg fra vanlig islandsk skaldespråk, mulig på et par gloser nær. Av uislandske ting som må skyldes skald og ikke skriver, kan vi bare notere den tvilsomme skjødesløshet med h foran r i str. 39 b; skulat for isl. skolat str. 33 b og fadmes i 4 b og 24 a behøver ikke å stamme fra skalden. (h)lifd 20 a m. m. (se s. 69) for vanlig isl. hlif ‘skjold’ kan være norsk; i n. dial. finnes livd men ikke liv i meningen ‘beskyttelse’, det måtte jo falle sammen med lif i uttalen. rit bøyd som o-st er ikke islandsk. Men allerede dette er nok til å vekke mistanke om at teksten helt fra først av ikke har vært rent islandsk. Det er ikke mer »norvag- ismer« i Harald hardrådes eller Ragnvald Kales løse vers, ikke engang i Bjarne biskups diktning fra ca. 1200. Fra språkets side er det ikke noe i veien for at den gamle oppfatning kan være riktig: at Ragnvald Kale og islendingen Hallr E>orarinsson er forfatterne. Det inntrykk vi fikk ved å granske formen i Håttalykill er at skalden har vært en skolelært mann, han er ikke uten kunnskaper i latinsk retorikk og verskunst, som den ble drevet i skolene i 12. og 13. århundre. Han har tydeligvis også kjent den sangbare lyrikken som var på moten i tiden, den som bredte seg fra Frankrike både mot øst og nord. Ragn- vald jarl Kale skildrer seg selv som en slik mann i en liten lausavise: tid er mér bok sier han, og bok betyr jo ‘latinsk bok’; de siste to linjene lyder: hvårttveggja karm ek hgggja harpsldtt ok bragpåttu. Det må vår skald også ha kunnet. Men noe bevis for at han og Ragn- vald er samme mannen, er dette selvfølgelig ikke, det kan ha vært flere slike, skjønt vi jo skulle ventet å finne flere spor etter dem da i samtidig diktning. Både de enkle islandske danzar fra 12. århundre og de norske folkeviser som må ha spiret i 13. århundre, ligger i et helt annet plan. Skalden har ikke vært bare boklærd. Han plyndrer så flittig eldre skalder for ord og vendinger at vi forstår han har kunnet mengder av skaldekvad utenat. Noen lån er nevnt i Finnur Jonssons Litteratur- historie II s. 37 f; flere har Jon Helgason funnet fram, de er nevnt her foran i tekstkritikken; også Jan de Vries (Verslaagen en Mededeelin- gen 1938, s. 713) peker på lån både fra edda- og skaldekvad. Slikt er
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.