Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Side 73

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Side 73
ANDREW WAWN The Assistance of Icelanders to George Webbe Dasent Amongst the Landsbókasafn manuscripts which I first examined in the Handritasalur under the learned and generous supervision of the late Grímur Helgason was a sequence of some forty letters (Lbs. MS 367 fol. and Lbs. MS 1839a 4to) written by the English saga translator George (Sir George, after 1876) Webbe Dasent to Grímur Thomsen in the period leading up to the publication in Edinburgh in 1861 of Dasent’s justly celebrated translation The story of Burnt Njal, or Life in Iceland at the End of the Tenth Century from the Icelandic of the Njals Saga (Edinburgh: Edmonston and Doug- las). The contrast between the tone of the correspondence and the appearance of the published translation is at times striking. The two expensively produced volumes of the translation create an unmistakable impression of imperious and learned authority: the sumptuous and sophisticated cover design, 1 the spacious presen- tation of material on each quarto page, the sequence of splendid plates by the Icelandic artist Sigurður Guðmundsson,2 the excel- lent maps, the massive two hundred page introduction, the translation itself served by fastidious textual and interpretative annotation, and the informative appendices and meticulous eighty page index. The book’s appearance does great credit to 1. George Webbe Dasent, The story of Burnt Njal (Edinburgh, 1861), p.xviii identifies it as the work of James Drummond R.S.A., depicting within a curvilinear design Skarpheðinn’s axe, Gunnar’s ‘Bill’ and Kári’s sword. Dasent’s anxiety about the shape of Skarpheðinn’s weapon, several times expressed in the letters, may have been connected with the artist’s work. 2. Dasent, 1861, p.xviii ‘[S.G.] is a living proof that the skill of hand which adorned the Hall at Hjarðarholt [a reference to Laxchela saga, still untranslated in England in 1861] in the tenth century, still exists in Iceland at the present day, and whose thorough knowledge of the Sagas has enabled him to restore the dwellings of his forefathers’. In truth, the designs seem closer to the nineteenth-century spirit of Thorvaldsen than to tenth-century Hjarðarholt.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.