Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Blaðsíða 78

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Blaðsíða 78
78 ANDREW WAWN In the extracts printed below, I have as far as possible retained the inconsistencies and eccentricities of Dasent’s spelling, punctu- ation, capitalisation and word division, in both English and Icelandic; the paragraphing and other dispositional features have not been retained. I have tried to arrange the letters in as plausibly accurate a chronological sequence as possible, though Dasent’s frequent reluctance to mark the year when dating letters makes this an extremely uncertain enterprise. [? 1847]. I am worked to death with the French Revol" - but I write a line to say that you never said the MS [Ed. of the Icelandic- English Dictionary] could be completed for 3 or £400. Cleasby wishes to know if it can. The best way would be that a joint letter from Krieger8 & Gíslason9 should come saying tliat they undertake the work on such & such terms, specifying the amount of money. In fact a regular business letter which yours have not been. March 8 1852. My dear Thomsen. Your kind present of the Antiquités Russes'0 reached me the day before yesterday and put me in mind that I ought long ago to have acknowledged the Dansk- Icelandic Dictionary of Gislason," ... Pray accept my best thanks for both books, the first being a very splendid, & the second a very useful work. I still say however may the Cleasby-Gislason Diction- ary soon appear or rather be ready for the press, for one feels the want of it terribly in one’s Icelandic reading. I dare say you will laugh at the Idea of my Icelandic reading, but I can assure you that the world will not be long before it sees some proofs of it. Between ourselves my Translation of the Njal-Saga with an introduction on the state of Iceland in the x,h century is nearly ready to go to press, but I do not wish this to be generally known in Copenhagen, so please observe a discreet silence on the matter till I give you leave to speak. There are still several editions of sagas which I have not got in my library, & I shall trouble you soon with a list of them, which I shall beg you to beg, borrow or steal for me in Copenhagen. 8. Andreas Frederick Krieger (1817-93), scholar and diplomat; he shared responsibility with Konráð Gíslason for carrying on Cleasby’s work on the Icelandic-English dictionary. 9. Konráð Gíslason (1808-91); see Benedikz, op.cit., 1989, pp. 18-22. 10. Antiquités Russes d’aprés les Monuments Historiques des Islandais et des Anciens Scandinaves, ed. C.C.Rafn, 2 vols. (Copenhagen, 1850-2). 11. Dönsk orðabók með íslenzkum þýðingum (Copenhagen, 1851).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.