Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1998, Qupperneq 89

Andvari - 01.01.1998, Qupperneq 89
andvari EFINN KEMUR TIL SÖGU 87 I þessum orðum endurómar sá tvískinnungur sem löngum hefur sett svip sinn á samband skálda og gagnrýnenda. Skáldin geta ekki án gagnrýnenda verið en vilja þó gjarnan telja þá ómerkari sér, þjóna skáldanna en ekki yfirvald. Guðmundi Hagalín lenti saman við Jón Thoroddsen á fundi þar sem Jón >,talaði af fljúgandi mælsku“ og „tætti . . . í sundur ræður [andstæðinga sinna] og rök af mikilli leikni“. Þar með lenti hann í ónáð hjá Jóni og klíku hans sem öllu réð í félagslífi skólans: En eftir það, sem gerðist á fyrsta Framtíðarfundinum, vék Jón sér að mér öðru hverju í göngum skólans eða á skólablettinum og skaut að mér einhverju því, sem fól í sér brodd spotts eða kerskni. . . . En hvort sem ég þagði eða svaraði, hvarflaði Jón ávallt frá mér, þegar hann hafði sent mér skeyti. Þetta sárnar Guðmundi greinilega ennþá fjörutíu árum síðar, þegar hann ritar þessi orð. Eflaust hefur hann langað mikið að eiga síðasta orðið. Og víkur nú sögu að kaffihúsamenningu íslendinga, anno 1917. Guð- mundur Hagalín hefur orðið: Kvöld eitt rakst ég inn í kaffistofu í Björns-bakaríi í Vallarstræti. Par sat þá Jón Thor- oddsen og þrír félagar hans. Ég heilsaði þeim og settist síðan við borð úti í horni. Ég pantaði kaffi og smjörköku og fór að kíkja í Vísi, sem einhver hafði skilið eftir á borðinu. En ekkert varð úr lestri. Ég tók þegar að hlusta á þá félaga. Þeir ræddu um bókmenntir af miklu fjöri. Oftast talaði Jón Thoroddsen einn, en hinir guldu honum jákvæði sitt, spurðu einhvers og skutu stundum fram setningum, sem fólu í sér greindarlegar athugasemdir. Aftur og aftur var vitnað í erlend ljóð í bundnu og óbundnu máli eða tilsvör úr leikritum - og þá einkum Oscars Wildes og Bernards Shaws. Guðmundur dáist í fyrstu að andríki þessara ungu menntamanna: „Leikni Jóns vakti mér furðukennda aðdáun, og mér varð það nú ljósara en áður, hver andleg þjálfun og menningarauki fylgir því, að gáfaðir jafnaldrar gefi sér tóm til að ræða það, sem þeir lesa og hugsa.“ En fljótlega tekur aðdáun hans að réna. Og ástæðan er þessi: Flestar hinar snjöllu tilvitnanir virtust eiga sér rætur í spotzkri og jafnvel hunzkri beiskju höfundanna, og oft var sem frekar væri þar um að ræða fágaðan og hnyttinn, en hártoganakenndan orðaleik, heldur en raunverulega speki. . . . ég gat ekki fundið eina einustu setningu, sem fæli í sér fagra og jákvæða hugsun eða hugsjón, engin snjallyrði, sem túlkuðu djúptæk sannindi, er gæfu útsýn yfir svið mannlegra mögu- leika til siðbótar og þroska. Guðmundi verður hugsað til Biblíunnar og kvæðisins í Hróarskeldudóm- kirkju eftir Matthías Jochumsson. Þegar færi gefst rís hann gegn Jóni og fé- lögum hans á leikrænan hátt.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.