Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Side 107

Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Side 107
ELSA SIGRÍÐUR JÓNSDÓTTIR sínu. Eldri synir hennar töluðu litla íslensku þegar þeir komu hér í grunnskóla og Marie álítur að það hefði þurft að veita þeim betri stuðning þegar þeir byrjuðu í skólanum. Hún sagði: „Það var ekkert verið að taka sérstaklega á móti þeim... þeir áttu bara að bjarga sér sjálfir strax og fylgjast með og elta hina krakkana." Lárus fór í leikskóla og var þar afar erfiður. Hann skildi mjög litla íslensku og brást við með því að hrekkja og stríða. Á þeim tíma talaði hann ekki heldur frönsku. Leikskólakennarinn sagði að það hefði ekki gengið á öðru en klögumálum bæði frá börnum og foreldrum. Þegar fjölskyldan var í Frakklandi sumartíma, fór Lárus að tala heilmikla frönsku og í framhaldi af því gekk betur með íslenskuna og hann fór að geta gert sig skiljanlegan við leikfélagana. Þegar Lárus komst svo í skilningssamband við leikskólann, hafði hegðun hans breyst og nú var þetta hinn ljúfasti drengur. Perla litla er dugleg að tala. Hún talar fyrst og fremst íslensku, það er málið sem hún lærði fyrst og hún lærði það hjá ömmu sinni og afa. Þegar Perla var nokk- urra mánaða kom í ljós að hún var fötluð, hægri hlið hennar var lömuð. Þetta var erfiður tími fyrir alla fjölskylduna og Li móðir Perlu átti erfitt með að horfast í augu við fötlun Perlu og vildi ekki tala um hana. Smám saman lenti umönnun Perlu á ömmu hennar og hún sá um öll atriði í sambandi við fötlun Perlu, svo sem læknis- skoðanir og þjálfun. Li fór til Kína, þegar Perla var að byrja að tala og Perla heyrði því eingöngu íslensku um nokkurra mánaða skeið. Perla tengdist líka ömmu sinni sterkum til- finningaböndum. Þegar Li kom til baka vildi Perla lítið þýðast hana í fyrstu en fjöl- skyldan býr öll í sama húsi og Perla er að læra kínversku. Mamma hennar talar alltaf móðurmál sitt við hana og Perla skilur hana vel og er nú farin að stríða ömmu sinni með því að tala við hana á kínversku! Foreldrar Perlu tala hins vegar saman á ensku. Þessi þrjú börn ganga öll í sama leikskólann, Barnaborg. Meðan Lárus og Kristín voru þar var verið að vinna verkefni um margmenningarlegt uppeldi. Starfsfólkinu var ljóst mikilvægi móðurmáls fyrir nám í seinna máli og gerði því til- raunir með að kenna tvítyngdu börnunum móðurmál sitt. Fengnir voru móður- málskennarar sem komu einu sinni í viku. Þessi tilraun gekk misjafnlega, erfitt var að fá kennara og tíð skipti voru á þeim. Best gekk ef móðurmálskennarinn skildi íslensku og hægt var að tengja móðurmálskennsluna þeim verkefnum sem verið var að fást við þá stundina. Starfsfólkið leitaðist einnig við að færa móðurmál barn- anna inn í leikskólann með því að fá aðstoð túlka, þýða tilkynningar, læra kveðju- orð og söngva á móðurmáli barnanna. Hið síðastnefnda varð sérstaklega vinsælt og enn er uppáhaldslag sumra íslensku barnanna Meistari Jakob á tælensku. í Barna- borg voru einnig notaðar margar leiðir til málörvunar í íslensku í daglegu starfi leikskólans. Þótt nokkur börn væru af sama þjóðerni í leikskólanum, notuðu börnin ekki móðurmál sitt þar heldur léku sér á íslensku. Samt talaði starfsfólkið um að skilningi tvítyngdu barnanna væri ábótavant og einn leikskólakennarinn sagði „að þau væru alltaf með spurn í svipnum." Perla byrjaði ekki í Barnaborg fyrr en margmenningarverkefninu var lokið og hún var fyrst og fremst í umsjá eins starfsmanns sem var mjög upptekinn af hreyfi- 105
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184

x

Uppeldi og menntun

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.