Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Side 109

Uppeldi og menntun - 01.01.2000, Side 109
ELSA SIGRÍÐUR JÓNSDÓTTIR um, fólk gerir hlutina í réttri röð, lærir, festir ráð sitt og gengur í hjónaband. Li fannst hún vera mikill útlendingur hér og átti erfitt með að tala um áhyggjur sínar og leita sér hjálpar þegar hún eignaðist fatlað barn. í uppeldi Kristínar var tekin íslensk stefna og samkvæmt því var Kristín strax sett á íslenskt fæði. Tælensk móðir hennar hrærði því skyr handa henni kornungri en sauð sjálfri sér vel krydduð hrísgrjón. Ómar pabbi hennar sagði mér að það væri alltaf eldaður tvenns konar matur á heimilinu, Nan kona hans eldaði alltaf „sinn" mat eins og hann komst að orði, sem væri svo sterkur að þau feðgin gætu ekki borðað hann. Annars lét Ómar að því liggja að Nan hefði ekki átt í nokkrum vand- ræðum með að aðlagast íslenskum siðum og venjum, hann taldi mikla aðlögunar- hæfni vera einkenni á Tælendingum. Nan leggur samt mikið upp úr því að hitta landa sína, tala málið og matbúa með þeim. Ómar sagði mér einnig að þegar þau væru í Tælandi þá iðkaði hún trú sína, búddisma, frá morgni til kvölds. Hér bæri hún slíkt ekki við og dytti ekki í hug að halda búddisma að Kristínu litlu. Ómar fullyrti að Nan gæti skipt yfir, hegðað sér sem íslensk væri þegar hún væri hér en svo tæki hún upp tælenska háttu þegar hún væri komin á heimaslóðir. Hinar mæð- urnar, Marie frá Frakklandi og Li frá Kína virtust báðar fastheldnari á siði sína og venjur en Nan. Ómar gat alveg hugsað sér að Kristín yrði tælensk ung stúlka en Nan mátti ekki heyra það nefnt. Hún áleit hlutskipti íslendinga betra en Tælend- inga og var þá ekki að tala einungis um konur heldur bæði kynin. í leikskólum hefur að litlu eða engu leyti verið tekið tillit til heimamenningar tvítyngdu barnanna og þau því þurft að skilja hana eftir á leikskólaþröskuldinum og ganga inn í einsleitt umhverfi íslenskrar menningar. Þannig hefur ekki öll per- sóna barnsins verið viðurkennd í leikskólanum heldur aðeins íslenskur hluti henn- ar. Það er erfitt fyrir barn að öðlast sterka sjálfsmynd við slík skilyrði. Starfsfólk Barnaborgar hafði einmitt tekið eftir því að eftir að farið var að kynna mál og menn- ingu tvítyngdu barnanna, urðu þau fúsari til að segja frá fjölskyldu sinni og heimili. Samskipti erlendra foreldra og starfsfólks leikskóla hafa oft verið erfiðleikum bundin, vegna tungumálaerfiðleika og óframfærni á báða bóga. Það hefur því lítið verið gert til þess að samræma skoðanir í uppeldismálum. Nú eiga leikskólar kost á að kalla til túlka þegar foreldrafundir eru. Áður en sú þjónusta kom til sögunnar höfðu foreldrar stundum haft börnin sín í leikskóla í 3—4 ár en vissu harla lítið um það sem þar fór fram. í áðurnefndu þróunarverkefni í Barnaborg tóku foreldrarnir þátt í starfinu í leikskólanum, lánuðu ýmsa muni sem tengdust menningu viðkom- andi þjóðar, kenndu söngva og elduðu þjóðarrétti. Þannig var ísinn brotinn og öll samskipti urðu léttari eftir það. Einangrun og fordómar Mæðrum Perlu og Lárusar fannst þær vera utangátta í íslensku samfélagi. Þær töl- uðu um að það væri erfitt að vera öðru vísi en fjöldinn. Þessar konur áttu ekki marga íslenska vini og þeim reyndist erfitt að aðlagast íslenskum þjóðfélagsháttum. Þær áttu örðugt með að fá vinnu hér í samræmi við menntun sína en álitu að kunn- átta í íslensku væri lykill að samfélaginu. Li er til dæmis menntuð sem enskukenn- ari og dreymir um að fá stöðu í samfélaginu sem hennar menntun hæfir. Hún vill 107
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184

x

Uppeldi og menntun

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.