Helgafell - 01.10.1946, Qupperneq 105

Helgafell - 01.10.1946, Qupperneq 105
SYSTIR MARTA 287 kaffihúsunum stendur kona í bardaga- stellingum, með gleitt milli fóta og staf á lofti, hún er drukkin og reiÖ og laetur dæluna ganga yfir litlum, kubbs- legum þjóni, sem hefur rekið hana út. Hann hefur staðnæmzt fyrir utan dyrn- ar, með báða hnúa á mjöðmum, reiðu- búinn að taka á móti henni, ef hún skyldi leita inngöngu að nýju, en hún stendur úti á miðri götu til þess að hafa meira svigrúm. Ræðan heyrist langar leiðir í næturkyrrðinni, hún er flutt af þeim geðríka ofsa, því logheita streym- andi hljómmagni, sem franskan enn getur átt á vörum múgsins, þegar hann reiðist. Það er ákæra, heróp og bölbæn í þessum óm, hann er sem blæðandi kvika mitt í vígamóð áhlaupsins, því hann hefur fæðzt úti á víðavangi, í lúðraþyt og stórskotaþrumum, á ör- lagastundum Frakklands, og seinna lyft franskri mælsku til flugs í þing- sölum byltinganna. Það er systir Marta sem talar ! Koní- akið hefur svipt af henni ellibelgnum, og hún hefur færzt í ásmegin — ýmist skekur hún stafinn í tryllingi eða lyft- ir honum með teinréttum glæsileik, eins og herforingi.sem gengurfram fyr- ir skjöldu í orustu með brugðnu sverði. Fólk stanzar á götunni og hlustar á mögnuðustu fáryrði frönskunnar dynja á þjóninum, — þetta er rödd þjóðar- innar, hin gallíska gríð frá brjósti lýðs- ins! — Hvað á maður að gera ? segir þjónninn við þá, sem næstir standa, og baðar út höndum. Það er ekki hægt að hafa við barinn fulla konu, sem er að nauða á gestunum að gefa sér drykk. — Hver hefur kvartað yfir mér — misérable! segir konan. Viltu svara! Enginn ! Það er til margur góður dreng- ur, sem ekki lætur sig muna að borga lítið glas fyrir gamla, fátæka konu — en þetta skilur þú ekki — vesæli pjakk- ur! Horfðu á mig! Heldur þú að ég hafi kveinkað mér við að láta hendur standa fram úr ermum, meðan ég var og hét ? Þú ættir skilið að enda eins og ég, með slitnar og þjáðar taugar, og vera hent út á götu, þegar þú biður um það eina sem getur friðað kvalir þínar! Ég á rétt á því að kvalir mínar séu sefaðar ! Ég spyr þig aftur — hver hefur kvartað yfir mér ? Geturðu svar- að ? Salaud ! — Hypjið þér yður heim, madame, og sofið þér úr yður, sagði þjónninn, yppti öxlum og fór inn. En konan var eins og gæðingur, sem getur ekki stöðvað sig á sprettinum, hún sneri máli sínu að áheyrendum: — Hvílík smán! Hver tekur þenn- an peia í karphúsið, svo að hann muni eftir því ? Ungu fransmenn, hvar eru ykkar hjörtu — hvar er ykkar mann- skapur ? Hvers konar blóð rennur í æðum ykkar ? Hver ykkar getur séð gamalli, heiðarlegri konu misboðið án þess að verða æfur — sleppa sér ! Áður fyrr voru til drengir — með ærlegar taugar ! En nú ? Hvar eru þeir nú ? Smám saman varð ræðan að mátt- lausu rausi, móðurinn var þrotinn. Tveir lögreglumenn gengu fram hjá og létu kerlinguna eiga sig, og fólk tíndist burtu. Hún gekk upp að hús- veggnum, hóstaði lengi og ákallaði guð með grátkenndum stunum. Svo kom hún auga á mig, og þekkti mig. — A — minn kæri herra, sagði hún þreytulega, það var sú tíðin, að mig hefði ekki munað um að taka svona væskil í bóndabeygju, og láta hann biðja mig kjökrandi um að sleppa sér aftur. Og enn myndi ég geta ruslað
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156

x

Helgafell

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.