Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1966, Page 121

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1966, Page 121
Norskar bœkur Danir mikinn sameiginlegan bókmenntaarf, og var skerfur Norðmanna ekki smár, þar sem voru menn eins og Holberg og Wessel þegar á átjándu öld. Höfuðskáld Norð- manna og forgöngumaður þjóðlegrar end- urreisnar á öldinni sem leið, Henrik Werge- land (1808—1845), varð einna fyrstur til að taka upp í ritmálið norsk orð, sem höfðu ekki áður verið notuð í dönsku rit- máli og sama gerðu Asbjftrnsen og Moe í ævintýrum sínum og þjóðsögum (sem annars voru að beita mátti endursagðar á dönsku ritmáli). Þetta var að margra ltyggju rétta aðferðin til að breyta þessu hefðbundna danska ritmáli í norskt ritmál. Þeirri stefnu fylgdi eindregið atkvæða- og áhrifamesti rithöfundur Norðmanna á síð- ari liluta 19. aldar, Bjprnstjerne Bjprnson. Aðrir frægustu rithöfundar þessarar bók- menntalegu gullaldar fóru sér hægar að þessu leyti, þó að þeir væru yfirleitt snortn- ir af þessari stefnu og gerðu sitt til að efla þessa þróun. Jafnframt hafa smám saman verið gerðar æ róttækari breytingar á mál- fræði og stafsetningu. Dagblöðin eru öll rituð á hinu dansk- norska ritmáli, en Jjó er allmikill munur á málfari þeirra. Eitt víðlesnasta blað Óslóar, Dagbladet, fylgir flestöllum þeim breytingum, sem stefna að því að gefa mál- inu norskan svip, en önnur eru yfirleitt miklu íhaldssamari að því leyti. Skáld og rithöfundar fara og yfirleitt að sínum eigin lögum viðvíkjandi málfari og rithætti, og á síðustu árum hefur orðið vart vaxandi íhaldssemi í málfari sumra rithöfunda. Hins vegar eru svo þau skáld og rithöf- undar, sem yrkja og skrifa á svokallaðri nýnorsku. Þeirra þáttur er ekki eins fyrir- ferðarmikill, en síðan það ritmál kom til sögunnar seint á öldinni sem leið, hafa orðið til mjög merkar bókmenntir á því máli. Sú tunga er ótvírætt mjiig vel fallin til skáldskapar og liafa ýmis frægustu verk erlends skáldskapar verið þýdd á hana með ágætum, — nýjust af því tagi er þýðing á La divina commedia eftir Dante, gerð af Henrik Rytter og Sigmund Skard. Þessa verks er getið hér, þótt annars sé sneitt hjá þýðingum, sökum þess að þetta höfuð- skáldverk evrópskra bókmennta hefur ekki verið þýtt á íslenzku. Allmargir söngvar eru felldir úr í þýðingunni, en allt er verkið liið' vandaðasta og smekklega og fræði- mannlega tilreitt handa lesandanum, með rækilegum inngangi um verkið og skáldið og aftast eru athugasemdir. Kunnur dansk- ur bókmenntamaður, Emil Frederiksen, hefnr sagt um þessa þýðingu: „Jeg synes, at denne norske oversættelse toner mest Dante’sk af alle de skandinaviske jeg kender.“ — Bókin er mjög veglega úr garði gerð og kostar innbundin með skinn- kili 58 kr. (Det norske samlaget). Hér skulu nefndar fyrst nokkrar bæknr, sem með meira og minna rétti má flokka sem sagnfræði: Halvdan Kobt, réttnefndur nestor norskra sagnfræðinga, er nýlátinn og var kominn yfir nírætt (f. 1873). Seinasta sumarið sem hann lifði, bjó hann ti! prentunar ritgerða- safn, sem nefnist Minnearv og historie (Aschehoug, 238 bls., heft 37 kr.). Flestar greinarnar hafa verið prentaðar áður hér og þar, en sumar ekki, t. d. greinin Minne- arv, þar sem Koht rifjar upp endurminn- ingar sínar um marga löngu liðna merkis- menn. Á yngri árum hafði hann átt þess kost að kynnast og eiga nokkur skipti við ýmsa kunnustu menn Noregs á sviði bók- mennta, vísinda og stjórnmála, eða þá nán- ustu vini og vandamenn, þegar hann safn- aði gögnum um látna menn. (Bókin er mestöll rituð á nýnorsku). Norsk historie eftir Arne BergsgSrd, 1814—1880, er efnismikil, en stutt og sam- anþjöppuð Noregssaga í smábókabroti, og framhaldið, um tímabilið 1880—1940, er 215
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.