Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1966, Qupperneq 121

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1966, Qupperneq 121
Norskar bœkur Danir mikinn sameiginlegan bókmenntaarf, og var skerfur Norðmanna ekki smár, þar sem voru menn eins og Holberg og Wessel þegar á átjándu öld. Höfuðskáld Norð- manna og forgöngumaður þjóðlegrar end- urreisnar á öldinni sem leið, Henrik Werge- land (1808—1845), varð einna fyrstur til að taka upp í ritmálið norsk orð, sem höfðu ekki áður verið notuð í dönsku rit- máli og sama gerðu Asbjftrnsen og Moe í ævintýrum sínum og þjóðsögum (sem annars voru að beita mátti endursagðar á dönsku ritmáli). Þetta var að margra ltyggju rétta aðferðin til að breyta þessu hefðbundna danska ritmáli í norskt ritmál. Þeirri stefnu fylgdi eindregið atkvæða- og áhrifamesti rithöfundur Norðmanna á síð- ari liluta 19. aldar, Bjprnstjerne Bjprnson. Aðrir frægustu rithöfundar þessarar bók- menntalegu gullaldar fóru sér hægar að þessu leyti, þó að þeir væru yfirleitt snortn- ir af þessari stefnu og gerðu sitt til að efla þessa þróun. Jafnframt hafa smám saman verið gerðar æ róttækari breytingar á mál- fræði og stafsetningu. Dagblöðin eru öll rituð á hinu dansk- norska ritmáli, en Jjó er allmikill munur á málfari þeirra. Eitt víðlesnasta blað Óslóar, Dagbladet, fylgir flestöllum þeim breytingum, sem stefna að því að gefa mál- inu norskan svip, en önnur eru yfirleitt miklu íhaldssamari að því leyti. Skáld og rithöfundar fara og yfirleitt að sínum eigin lögum viðvíkjandi málfari og rithætti, og á síðustu árum hefur orðið vart vaxandi íhaldssemi í málfari sumra rithöfunda. Hins vegar eru svo þau skáld og rithöf- undar, sem yrkja og skrifa á svokallaðri nýnorsku. Þeirra þáttur er ekki eins fyrir- ferðarmikill, en síðan það ritmál kom til sögunnar seint á öldinni sem leið, hafa orðið til mjög merkar bókmenntir á því máli. Sú tunga er ótvírætt mjiig vel fallin til skáldskapar og liafa ýmis frægustu verk erlends skáldskapar verið þýdd á hana með ágætum, — nýjust af því tagi er þýðing á La divina commedia eftir Dante, gerð af Henrik Rytter og Sigmund Skard. Þessa verks er getið hér, þótt annars sé sneitt hjá þýðingum, sökum þess að þetta höfuð- skáldverk evrópskra bókmennta hefur ekki verið þýtt á íslenzku. Allmargir söngvar eru felldir úr í þýðingunni, en allt er verkið liið' vandaðasta og smekklega og fræði- mannlega tilreitt handa lesandanum, með rækilegum inngangi um verkið og skáldið og aftast eru athugasemdir. Kunnur dansk- ur bókmenntamaður, Emil Frederiksen, hefnr sagt um þessa þýðingu: „Jeg synes, at denne norske oversættelse toner mest Dante’sk af alle de skandinaviske jeg kender.“ — Bókin er mjög veglega úr garði gerð og kostar innbundin með skinn- kili 58 kr. (Det norske samlaget). Hér skulu nefndar fyrst nokkrar bæknr, sem með meira og minna rétti má flokka sem sagnfræði: Halvdan Kobt, réttnefndur nestor norskra sagnfræðinga, er nýlátinn og var kominn yfir nírætt (f. 1873). Seinasta sumarið sem hann lifði, bjó hann ti! prentunar ritgerða- safn, sem nefnist Minnearv og historie (Aschehoug, 238 bls., heft 37 kr.). Flestar greinarnar hafa verið prentaðar áður hér og þar, en sumar ekki, t. d. greinin Minne- arv, þar sem Koht rifjar upp endurminn- ingar sínar um marga löngu liðna merkis- menn. Á yngri árum hafði hann átt þess kost að kynnast og eiga nokkur skipti við ýmsa kunnustu menn Noregs á sviði bók- mennta, vísinda og stjórnmála, eða þá nán- ustu vini og vandamenn, þegar hann safn- aði gögnum um látna menn. (Bókin er mestöll rituð á nýnorsku). Norsk historie eftir Arne BergsgSrd, 1814—1880, er efnismikil, en stutt og sam- anþjöppuð Noregssaga í smábókabroti, og framhaldið, um tímabilið 1880—1940, er 215
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.