Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.04.1983, Síða 44

Tímarit Máls og menningar - 01.04.1983, Síða 44
Tímarit Máls og menningar The American-Scandinavian Bulletin segir í nóvemberheftinu 1982: Mr. Magnússon’s translations are expertly and sensitively done and reveal a feeling for the sound values, rhythms, and cadences in the two languages. I þessu sambandi sakar ekki að láta þess getið að The Postwar Poetry of Iceland er stærsta safn ljóða frá einstakri norrænni þjóð sem enn hefur komið út á ensku, svo varla hitta ummæli Helgu Kress þýðingar mínar fyrir. Þær eru komnar út í Ameríku. Að því er varðar frágang á Icelandic Writing Today, sem Helga Kress telur mjög ábótavant, langar mig til að geta þess að norska ljóðskáldið Paal-Helge Haugen, sem á sæti í Listaráði Noregs, tjáði mér á liðnu hausti að Listaráðið hefði sótt um opinberan styrk til kynningar á norskum bókmenntum erlendis og sent með umsókninni aðeins eitt fylgiskjal, semsé ritið Icelandic Writing Today, sem væri til fyrirmyndar um slíka kynningu. Danska skáldið Poul Borum, sem kunnur er fyrir kynningu danskra bókmennta í enskumælandi löndum, tjáði mér í Kaupmannahöfn í vetur, að Icelandic Writing Today væri snöggtum betra og aðgengilegra kynningarrit en samskonar rit sem Danir gáfu sérstaklega út fyrir „Scandinavia Today", DENMARKINGS — Danish Literature Today, 20 síðna rit í dagblaðsbroti, prentað á þunnan hvítan pappír. Það var gefið út af „The Danish Government Committee for Cultural Relat- ions“, þ. e. stjórnskipaðri nefnd sem annast erlend menningarsamskipti, en ritstjóri var hinn kunni bókmenntafræðingur og gagnrýnandi Torben Broström. I því riti birtust tvö ljóð eftir Poul Borum ásamt þriggja dálka mynd, svo varla hefur verið til að dreifa persónulegum sárindum af hans hálfu, einsog stundum vill verða. Eg skal ekki lengja þennan pistil með hástemmdum þakkarbréfum frá höfundum víðsvegar um heim, í Japan, Indlandi, Botswana, Nýja Sjálandi, Astralíu, Kanada, Kýpur, Grikklandi, Póllandi, Finnlandi, Þýskalandi og víðar, en þær viðtökur eru alténd örlítill vottur um að verkið hafi ekki verið unnið fyrir gýg, þó Helga Kress kjósi af einhverj- um ástæðum að leika gýgjarhlutverkið. Og skal nú vikið nánar að einstökum aðfinnslum. Helga Kress gagnrýnir harðlega inngangsgrein mína um bókmenntir eftir seinna stríð, sem skilmerkilega er tekið fram að hafi birst í öðru riti. Ég kaus að birta hana aftur til að gefa lesendum ritsins ofurlitla 162
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.