Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 16

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 16
Guðrún Björk Guðsteinsdóttir smákóngs, fremur en t.d. norsks sem traustari heimildir gætu hafa verið fyrir, ræðst af því að kærastinn sem hryggbraut hana - einn af- komenda írakóngs - eftirminnilega var einmitt írskur „prestssonur og í hjarta sínu var hann stoltur af því...“ (Játningar, 408). Góðir þýðendur eiga ekki að þurfa að sjá sig knúna til að rétta svo úr „skekkjum“ í menningarlegri túlkun að bygging skáldverksins skekkist. Ekki virðast landsmenn hafa kippt sér upp við kvikmyndir, sjónvarpsþætti og skáldsögur hérlendra og erlendra höfunda sem fara frjálslega með íslenska landshætti og mörkin milli skáldskapar og staðreynda. Er þá nokkur ástæða til setja slíkt fyrir sig í verkum höfunda af íslenskum ættum sem feta sömu stigu? Ljóst er af Játningum landnemadóttur að frásagnir af íslandi voru veigamikill þáttur í uppvexti höfundar. Óvíst er að hún hafi sjálf gert sér fulla grein fyrir áhrifum þess á Islandsmynd sína að hún var sam- sett af minningabrotum hennar sjálfrar af minningabrotum annarra Vestur-íslendinga. Allt öðru máli gegnir um seinni kynslóðir sem eru mjög meðvitaðar um fjarlægð sína frá Islandi og mismun á vestur- íslenskum og íslenskum hefðurn. En úlfúðin vegna frávika Lauru frá íslenskum staðháttum hefur líklega reynst öðrum höfundum ýmist víti til varnaðar eða ögrun. í „The Man from Snaefellsness" leggur W. D. Valgardson t.d. ríka áherslu á að staðhættir og leiðarlýsingar séu réttar. David Arnason víkur aftur á móti verulega frá íslenskum staðháttum og sögutúlkun í skáldsögunni The Pagan Wall í örstuttum millikafla Jiar sem aðal- sögupersónan, Richard Angantyr, fer í laxveiðiferð til íslands. Sögu- korn eftir Kristjönu Gunnars, „The Song of the Reindeer" (Óður hreindýrsins), sem birtist fyrst árið 1982 í kynningarriti sem Sigurð- ur A. Magnússon ritstýrði, Icelandic Wríting Today, brýtur sömu lög- mál og fékk harða mótspyrnu af þeim sökum.18 David og Kristjana hafa rutt sína slóðina hvort eftir póstmódernisma og eftirlendu- fræðum (post-colonialism), með táknfræðilegri íhugun og frásagnar- legri endursköpun, þar sem þau taka m.a. til athugunar mótunaráhrif tungumáls, sögu og hefða á veruleikasýn einstaklingsins.19 Aðalsögusvið The Pagan Wall er meginland Evrópu. Richard Angantyr er háskólaprófessor frá Winnipeg sem er í leyfi frá kennslu 18 Sagan var gefin út aftur örlítið endurbætt í smásagnasafninu The Guest House and Other Stories árið 1992, en umfjöllun mín styðst við Icelandic Writing Today, 34-36. 19 í eftirlendufræðum hefur þessi þematíska athugun iðulega tekið til endur- skoðunar og endurtúlkunar tengslin á milli staðar (place, topos), sögu og tungu í leit að upprunalegri sögusýn sem ekki stýrist af gamla herraveldinu. í Kanada, eins og öðrum ríkjum í breska samveldinu, hefur þessi leit þótt strembnari sökum þess að upprunaleg tunga og saga landanna tilheyra frum- byggjunum, en ekki þeim innflytjendum sem komu víða að, mest frá Evrópu. Ríkjandi þjóðtunga þessara landa er enska, mál herraveldisins, en hjá Kanada- mönnum er vandinn meiri vegna nálægðar Bandaríkjanna sem hafa að vissu leyti orðið nýtt herraveldi með því að sameiginlegt tungumál og umsvif d .Jfiœyríá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1*1997 14
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.