Jón á Bægisá - 01.04.1997, Síða 17

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Síða 17
„Kalda stríðið til að skrifa bók um Heidegger, en endar með að skrifa skáldsögu í staðinn. Samkvæmt The Pagan Wall er um tveggja klukkustunda ökuferð frá Reykjavík í uppáhalds laxveiðiá Karls Bretaprins, sem mun vera Hofsá og rennur í Vopnafjörð, en handan við hana er áin sem er áfangastaður ferðarinnar. Frá þessari laxá á Austurlandi má svo rölta sér til gamans að hver — eða að gjá sem samsvarar lýsing- unni á Peningagjá — eða að fossi sem má ganga á bak við eins og t.d. Seljalandsfoss. David hefur komið til Islands og veit betur, en helst eru líkur á að íslenskir lesendur geri sér ljóst að hann víkur vísvit- andi á öllu stórtækari hátt en Laura í The Viking Heart frá staðhátt- um. Þessi þáttur í íslandsmynd Davids gegnir markvissu táknrænu hlutverki. Með endurröðun á íslensku landslagi gefur David mynd af íslandi í hnotskurn sem litlu landi þar sem andstæður mætast. Gráir steinveggir húsanna virka kuldalegir, en innan dyra eru þau glæsileg og aðlaðandi. I Reykjavík má finna byggingar sem virðast hugarfóstur úr vísindaskáldsögu, en spölkorn þar frá er óspillt náttúra í frumöfl- um sínum. Leiðsögumaðurinn Helgi er nútímamaður og talar níu tungumál, en þegar hann er spurður hvert þeirra hann veldi ef hann mætti einungis tala eitt, þá svarar hann íslensku og skýrir að það sé sökum þess að fornsögurnar séu á íslensku. Helgi ekur um á tækni- væddum fjallajeppa, en tekur þó hátíðlega forna þjóðtrú eins og þá að álög hvíli á peningum sem kastað er í gjána - þeim hefnist fyrir sem reyni að ræna þeim. Til frekari undirstrikunar á táknmerkingu íslands sem vegamóta andstæðna segir David landið hvorki bera keim af Evrópu né Norður-Ameríku, heldur sé það einhversstaðar mitt á milli.20 ísland Davids er því fremur táknræn hugmynd hans um frumþætti íslands en staðfræðilega „rétt“ mynd. Kristjana bregður á svipaðan leik í „The Song of the Reindeer", samtímasögu um Eddu og Boggu sem sitja inni í kvennafangelsi á Akureyri ásamt ýmsum drykkju- og ólátadólgum af karlkyni sem þarf að hemja um stundarsakir. Sök Boggu er ekki látin uppi í sög- unni en Edda er í fangavist fyrir að hafa banað manni á hrein- bandarískra fjölmiðla vinna gegn staðfræðilegum mismun og hafa tilhneig- ingu til að stýra menningar- og sögutúlkun. Kristjana tekur á þessum kanadíska vanda frá kvennafræðilegu sjónarmiði og fellir hann í íslenskan ramma í skáldsögunni The Prowler. í The Pagan Wall bendir David á að sér- hver kynslóð endurtúlki stað, sögu og tungu. Glögg merki reglubundinnar endurtúlkunar má reyndar sjá ef grannt er gáð í íslensku samhengi, t.d. á tákn- gildi íslenskrar bændamenningar, borgarmenningar og útvegsbæjamenningar. 20 The Pagan Wall, (Vancouver, Kanada: Talonbooks, 1992) 175. Vel má geta sér til að val Davids á nafni íslenska leiðsögumannsins, Helga, sé ekki af handa- hófi heldur sé hann vísvitandi að rjúfa þá „helgi“ sem íslenska „herraþjóðin" hefur sett á íslenska staðfræði og sagnaarf, m.a. gagnvart Vestur-íslendingum. Viðvörun Helga um þau álög sem hvíla á fjársjóðnum í botni gjárinnar er tákn- ræn hliðstæða við þessi helgispjöll, en Richard bætir sinni kanadísku mynt í sjóðinn. d - HVAT? TALA THU ISLENZKU? 15
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.