Jón á Bægisá - 01.10.2009, Síða 16

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Síða 16
Gauti Kristmannsson Magurt kot lét Örlaganorn mér eftir, ásamt neista hellenskrar söngvagáfu og það geð, sem fátt um hvað fjöldinn hugsar finnast sér lætur. Af þessu má sjá, og ekki síður leikritunum, að Helgi gæðir íslenska tungu formvitund sem ekki var til fyrir í gegnum þýðingar sínar. Þetta gerir tungumálinu kleift að fást við skáldskap með margvíslegri hætti, opnar nýjar leiðir sem áður voru ekki til. Vissulega bætir hann við, eins og for- verar sínir flestir, íslenskri ljóðstöfun og verður þar til hin klassíska íslenska mynd. Þó man ég eftir einu dæmi þar sem hann fer dálítið aðra leið og það er í þýðingunni á Sonnettusveig Gunnars Gunnarssonar þar sem hann fórnar endaríminu en notar stuðlasetningu í staðinn. „Var talið, að með þeim hætti yrði farið einna næst því að sýna samfylgd efnis og forms, enda þótt hvortteggja sé þá raunar aðeins hálfsögð saga,” segir hann sjálfur í formálsorðum sínum að þeirri fögru bók. Þessi undantekning er noldtuð merkileg þótt vafalaust sanni hún regluna í þessu tilfelli. En Helgi hefur ekki aðeins beitt formvitund sinni og þekkingu við þýð- ingar á bundnu máli heldur hefur hann einnig nýtt sér hvort tveggja við skýringar á fornum íslenskum kveðskap. Fyrsta verk hans á þessu sviði, Slettireka, kom út árið 1954 og hið næsta, Maddaman og kýrhausinn, áratug síðar. Báðar þessar bækur vöktu fremur litla eftirtekt innan akademíunnar eins og fram hefur komið nýlega og má það teljast merkilegt, ekki síst þar sem þau setja fram nýjar og frumlegar hugmyndir um skýringar á fornum íslenskum kveðskap. Annars vegar kann það að stafa af þeim húmor og um leið afsakandi tón sem Helgi kynnir verkin til sögunnar, en það er þó gam- alt retorískt bragð sem allir fílólógar eiga að sjá í gegnum, enda beita þeir því flestir með einhverjum hætti. Önnur skýring gæti verið að Helgi sé lyfjafræðingur en ekki háskóla- menntaður í íslenskum fræðum, en það þykir mér einnig sérkennileg skýr- ing því þótt ég ætli mér ekki þá dul að fella dóm um vísindalegt gildi þessara verka, þá er ég nægur fílólóg til að sjá að hér er engan veginn verið að fimbulfamba út í bláinn. Og þó svo væri þyrfti að koma því á fram- færi, en þessar bækur hafa fengið einhverjar viðtökur þrátt fyrir allt og eru meira að segja báðar meðal fárra íslenskra fræðirita sem komist hafa í aðra útgáfu. Þriðju skýringuna, sem Vésteinn Ólason setti fram í Timariti Máls og menningar (1-2007), að ura aðferðafræðilegan mun sé að ræða og að sú aðferð, sem Helgi beitir, sé, tja, gamaldags er danska tökuorðið yfir það, er einnig dálítið sérkennileg. Helgi kemur í Maddömmunni með tillögur 14 á Tffiay/'iá — Tímarit um þýðingar nr. 13 / 2009
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.